<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3216_Kakhan_sahas%C3%A1_tumi_ele</id>
	<title>Canción 3216 Kakhan sahasá tumi ele - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3216_Kakhan_sahas%C3%A1_tumi_ele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3216_Kakhan_sahas%C3%A1_tumi_ele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T21:41:19Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3216_Kakhan_sahas%C3%A1_tumi_ele&amp;diff=12373&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3216 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3216_Kakhan_sahas%C3%A1_tumi_ele&amp;diff=12373&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-30T04:23:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3216 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kakhan sahasá tumi ele&lt;br /&gt;
Mane dolá diye gele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mukher páne shudhu cáhile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kona kathá náhi kahile&lt;br /&gt;
|When long back suddenly You came;&lt;br /&gt;
You left, setting mind asway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward face simply having gazed,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not a word did You say.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuando hace tiempo de repente viniste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te fuiste, poniendo la mente en marcha.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hacia el rostro simplemente habiendo mirado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ni una palabra dijiste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jiivaner spandan tumi dharańiir&lt;br /&gt;
Mananer svanan sapta bhúmir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ucchala úrmimálá jaladhir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitidhárá d́hele dile&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;re the earth&amp;#039;s existential pulse,&lt;br /&gt;
Echo of the [[:en:Ananda_Sutram#Chapter_3:_Mind_and_Sadhana|seven lokas]]&amp;#039; thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surging wave-rows of the ocean,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love&amp;#039;s flow did You let cascade.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eres el pulso existencial de la tierra,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eco del pensamiento de los siete lokas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Surgiendo hileras de olas del océano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El flujo del amor dejaste que cayera en cascada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sharańágata ámi tava karuńár&lt;br /&gt;
Sasiimer budbud asiima bhúmár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acená ajáná májhe calá je ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Theko mor marmamúle&lt;br /&gt;
|Come am I for refuge of Your mercy,&lt;br /&gt;
A restricted bubble of Your infinite Divinity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amid strange and unknown, mine is the motivity;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As base of my soul please remain.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vengo a refugiarme en Tu misericordia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una burbuja restringida de Tu infinita Divinidad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En medio de lo extraño y desconocido, mío es el motivo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como base de mi alma por favor permanece.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3216%20KAKHAN%20SAHASA%27%20TUMI%20ELE.mp3 canción] Kakhan sahasá tumi ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>