<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3215_Tom%C3%A1re_ceyechi%2C_maneri_niipe_ma%C5%84idiipe</id>
	<title>Canción 3215 Tomáre ceyechi, maneri niipe mańidiipe - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3215_Tom%C3%A1re_ceyechi%2C_maneri_niipe_ma%C5%84idiipe"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3215_Tom%C3%A1re_ceyechi,_maneri_niipe_ma%C5%84idiipe&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T23:00:56Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3215_Tom%C3%A1re_ceyechi,_maneri_niipe_ma%C5%84idiipe&amp;diff=12371&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3215 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3215_Tom%C3%A1re_ceyechi,_maneri_niipe_ma%C5%84idiipe&amp;diff=12371&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-30T04:09:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3215 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre ceyechi&lt;br /&gt;
Maneri niipe mańidiipe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ele ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varśákájal ráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhayál bádal váte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhará dile ná&lt;br /&gt;
|I have wanted You,&lt;br /&gt;
Neath the mind&amp;#039;s [[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|Cadamba tree]], under jeweled lamplight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You did not appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a pitch-black rainy night,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To stormy winds inducing fright,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You did not yield.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he deseado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bajo el árbol de flores de la mente, bajo la luz de las lámparas enjoyadas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No apareciste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En una negra noche de lluvia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;con vientos tormentosos que inducían al espanto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;no te rendiste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Právrt́ prakrti kataná liiláy&lt;br /&gt;
Ghire chilo more ajuta máyáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sarvottara tava mahimáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́hákár chilo kii chalaná&lt;br /&gt;
|With countless [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|games]] the nature of rainy season&lt;br /&gt;
Had been surrounding me with myriad [[wikipedia:Maya_(religion)|delusions]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your greatness, the best of all,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enveloping had been such a deceit!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con innumerables juegos la naturaleza de la estación lluviosa&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me había rodeado de miríadas de delirios.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por Tu grandeza, la mejor de todas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¡Envolvente había sido tal engaño!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mandákrántá tále cale dhará&lt;br /&gt;
Pathaklántá vivashe vidhurá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári áshe tái ghure sárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋkhi mele kena dekho ná&lt;br /&gt;
|With a slow and halting meter does the world proceed,&lt;br /&gt;
Desolate and timorous, and path-weary.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just so ever-roaming in hope of You only,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opening eyes, why don&amp;#039;t You see?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con un metro lento y vacilante&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Aquí se aplican tanto la traducción literal como la técnica. Mandákrántá es un estilo métrico empleado en el verso clásico del Samskrta. Se utiliza a menudo para expresar el amor místico. En mandákrántá, el número de sílabas y el patrón de sílabas pesadas y ligeras se mantiene estrictamente a lo largo de cada verso. La rima puede estar presente o no, pero en este ejemplo de mandákrántá también se mantiene. Literalmente, la palabra, mandákrántá, significa «dama que se acerca lentamente» o «paso lento»&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Procede el mundo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desolado y tímido, y cansado del camino.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Siempre vagando en la esperanza de Ti solamente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Abriendo los ojos, ¿por qué no ves?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3215%20Tomare%20ceyechi.mp3 canción] Tomáre ceyechi, maneri niipe mańidiipe cantada por Chancharika Biswas en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3215%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20MANERI%20NIIPE%202.mp3 canción] Tomáre ceyechi, maneri niipe mańidiipe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>