<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3191_Kamal_kali_niirava_kena</id>
	<title>Canción 3191 Kamal kali niirava kena - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3191_Kamal_kali_niirava_kena"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3191_Kamal_kali_niirava_kena&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T23:00:30Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3191_Kamal_kali_niirava_kena&amp;diff=12299&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3191 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3191_Kamal_kali_niirava_kena&amp;diff=12299&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-12-22T07:00:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3191 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kamal kali niirava kena&lt;br /&gt;
Kaoná ámáy maner kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pápŕite kena jhare ashru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ke diyeche marme vyathá&lt;br /&gt;
|Oh lotus bud, why are you speechless?&lt;br /&gt;
To Me inmost secrets kindly utter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do tears fall upon petals?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At heart-core Who has distressed?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh capullo de loto, ¿por qué estás mudo?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dime amablemente tus secretos más íntimos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué las lágrimas caen sobre los pétalos?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en el corazón ¿Quién se ha angustiado?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Katai jhápt́á ese paŕe&lt;br /&gt;
Tomár pare urmijhaŕe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komal práńe sab kii kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kao ámáre se váratá&lt;br /&gt;
|Having gotten plagued by gales aplenty&lt;br /&gt;
Coming down on you through waves stormy,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What all does it to a life-force weak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Me that information pray tell.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo sido plagado por vendavales en abundancia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;descendiendo sobre ti a través de olas tormentosas,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Qué es lo que hace débil a una fuerza vital?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a mí esa información, por favor dime.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Prabhát ravi álo d́hále&lt;br /&gt;
Iráy ráká jhalamale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhomrá ese kii jáy bale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabese madhuratá&lt;br /&gt;
|Daybreak&amp;#039;s sun confers light-beams;&lt;br /&gt;
The setting full moon gleams with oral faculty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bumblebee having arrived, what&amp;#039;s He saying?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cherished one, it is sweetness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El sol del amanecer confiere rayos de luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La puesta de luna llena brilla con la facultad oral.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo llegado el abejorro, ¿qué está diciendo?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;querido, es dulzura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3191%20Kamalkali%20niirava%20kena.mp3 canción] Kamal kali niirava kena cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3191%20KAMALAKALI%20NIIRAVA%20KENA.mp3 canción] Kamal kali niirava kena cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>