<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3109_D%CC%81ekechi_juge_juge</id>
	<title>Canción 3109 D́ekechi juge juge - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3109_D%CC%81ekechi_juge_juge"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3109_D%CC%81ekechi_juge_juge&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T06:13:21Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3109_D%CC%81ekechi_juge_juge&amp;diff=12120&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3109 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3109_D%CC%81ekechi_juge_juge&amp;diff=12120&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-06T17:20:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3109 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|D́ekechi juge juge&lt;br /&gt;
Tumi shononi ámár kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúre chile sare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bojhoni ámár vyákulatá&lt;br /&gt;
|Age after age called have I;&lt;br /&gt;
You heard not my story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been far aside,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You did not divine my grief.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Era tras era he llamado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No has oído mi historia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo estado lejos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No adivinaste mi pena.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vajrera hutáshe d́ekechi&lt;br /&gt;
Malaya vátáse geye gechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ságarer garjane mane práńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áhvána kare gechi vrthá&lt;br /&gt;
|Dismayed by thunder, I have called;&lt;br /&gt;
In gentle winds, a-singing I have gone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like ocean&amp;#039;s roar, with heart and mind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In vain have I kept summoning.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Consternado por el trueno, he llamado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En suaves vientos, me fui cantando .&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como el rugir del océano, con corazón y mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En vano he implorado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jválámukhiir udgiirańe&lt;br /&gt;
Madhuper mrdhu guiṋjarańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhaiṋjhára saghana svanane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bojháte ceyechi mor vyathá&lt;br /&gt;
|A belching crater alike&lt;br /&gt;
Or like a bee&amp;#039;s humming mild,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a storm&amp;#039;s unending cry,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve wanted to clarify my agony.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como un cráter eructante&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O como el suave zumbido de una abeja,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el llanto interminable de una tormenta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He querido clarificar mi agonía.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cidákásher páne ceye&lt;br /&gt;
Manera málatimálá niye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávete cáoyáke chápiye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́ekechi bheuṋgecho niiravatá&lt;br /&gt;
|By looking toward the mental sky&lt;br /&gt;
With a [[wikipedia:Jasminum_grandiflorum|night-jasmine]] wreath of mind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By means of hiding my desires,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve called, and silence You have breached.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mirando hacia el cielo mental&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con una guirnalda mental de jazmín nocturno,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A través de ocultar mis deseos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He llamado, y  Tú has roto el silencio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3109%20D%27KECHI%20YUGE%20YUGE%20TUMI%20SHON%27ANI.mp3 canción] D́ekechi juge juge cantada por el Acarya Mantreshvarananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>