<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3106_Tumi_d%C3%BAr_nabhoniile_dhruvat%C3%A1r%C3%A1</id>
	<title>Canción 3106 Tumi dúr nabhoniile dhruvatárá - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3106_Tumi_d%C3%BAr_nabhoniile_dhruvat%C3%A1r%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3106_Tumi_d%C3%BAr_nabhoniile_dhruvat%C3%A1r%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T05:28:24Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3106_Tumi_d%C3%BAr_nabhoniile_dhruvat%C3%A1r%C3%A1&amp;diff=12114&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3106 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3106_Tumi_d%C3%BAr_nabhoniile_dhruvat%C3%A1r%C3%A1&amp;diff=12114&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-06T16:10:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3106 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi dúr nabhoniile dhruvatárá&lt;br /&gt;
Ámi dhúlor dharár ektárá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi mahá ouṋkáre d́eke calo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávávege ámi hai hárá&lt;br /&gt;
|On far azure You are the polestar;&lt;br /&gt;
Of dusty earth I am an [[wikipedia:Ektara|ektara]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You go on calling with the great [[wikipedia:Om|Om sound]];&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting impassioned, I am lost.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el lejano azur Tú eres la estrella polar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De la polvosa tierra  soy un ektara.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú sigues llamando con el gran sonido Om;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Apasionándome, me pierdo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáy ámáy hay ná tulaná&lt;br /&gt;
Mor jiivaner tumii sádhaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab práptir eki eśańá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár álote man bhará&lt;br /&gt;
|Between You and me there is no comparison;&lt;br /&gt;
Only You are my life&amp;#039;s [[:en:Sadhana|sadhana]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My one desire in regard to acquisition,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your light satisfied is the heart.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre Tú y yo no hay comparación;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo Tú eres la sadhana de mi vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi único deseo alusivo a los logros,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por Tu luz satisfecho está el corazón.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi cháŕá ámi kichui jáni ná&lt;br /&gt;
Ár kona kichu mánite cáhi ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kona ághátei vikal hai ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eká tumi priya sudhákśará&lt;br /&gt;
|Anything except for You I know not;&lt;br /&gt;
To acknowledge something more I want not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By any blow crippled I am not;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You alone are beloved, exuding ambrosia.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No conozco nada excepto a Ti;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Reconocer algo más no quiero.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por ningún impacto estoy impedido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo Tú eres amado, exudando ambrosía.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3106%20TUMI%20DU%27R%20NABHAHNIILE%20DHRUVATA%27RA%27.mp3 canción] Tumi dúr nabhoniile dhruvatárá cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>