<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3097_%C3%81jike_pr%C3%A1te_%C3%A1sh%C3%A1bhar%C3%A1_%C3%A1lote</id>
	<title>Canción 3097 Ájike práte áshábhará álote - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3097_%C3%81jike_pr%C3%A1te_%C3%A1sh%C3%A1bhar%C3%A1_%C3%A1lote"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3097_%C3%81jike_pr%C3%A1te_%C3%A1sh%C3%A1bhar%C3%A1_%C3%A1lote&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T05:28:24Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3097_%C3%81jike_pr%C3%A1te_%C3%A1sh%C3%A1bhar%C3%A1_%C3%A1lote&amp;diff=12145&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3097 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3097_%C3%81jike_pr%C3%A1te_%C3%A1sh%C3%A1bhar%C3%A1_%C3%A1lote&amp;diff=12145&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-11-08T23:01:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3097 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ájike práte áshábhará álote&lt;br /&gt;
Prabhát samiire man tomáre cáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nikat́e dúre nánán sure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár giitiká man práń bhare gáy&lt;br /&gt;
|Today at dawn, full of hope from splendor,&lt;br /&gt;
Psyche wants You with the morning breeze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Close or remote, in tunes various,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your song both mind and heart sing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy al alba, llena de esperanza por esplendor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La psique te desea con la brisa de la mañana.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cerca o lejos, en melodías diversas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu canción cantan mente y corazón.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E álor druti kabhu mápá jáy ná&lt;br /&gt;
E giitir gati kona máne ná máná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álo ár giiti cale bhuvaner vediimúle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sáthe niye pathe jabe jáháre páy&lt;br /&gt;
|Never does it get restrained, this light&amp;#039;s velocity;&lt;br /&gt;
The speed of this song, no prohibition does it heed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light and song move at the base of cosmic platform;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taking what they find, on the way they will proceed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nunca se frena, la velocidad de esta luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La velocidad de esta canción, ninguna prohibición atiende.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La luz y la canción se mueven en la base de la plataforma cósmica;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tomando lo que encuentran, en el camino procederán.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|E giitiká diye jáy bhuvane dolá&lt;br /&gt;
E giitiká kare dey ápanabholá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notun egiye cale purátane piche phele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shatabháve shatadháre sumukhe dháy&lt;br /&gt;
|Sway to the universe this song keeps providing;&lt;br /&gt;
This song makes one self-forgetting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Casting off the time-worn, it goes ahead new-born;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forward it races in a hundred ways, a hundred streams.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esta canción no cesa de influir en el universo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esta canción hace que uno se olvide de sí mismo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deshaciéndose del tiempo gastado, avanza recién nacido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hacia adelante corre de cien maneras, cien corrientes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3097%20A%27JIKE%20PRA%27TE%20A%27SHA%27%20BHARA%27%20A%27LOTE.mp3 canción] Ájike práte áshábhará álote cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>