<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3046_Tom%C3%A1y_%C3%A1mi_bh%C3%A1lab%C3%A1sini</id>
	<title>Canción 3046 Tomáy ámi bhálabásini - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3046_Tom%C3%A1y_%C3%A1mi_bh%C3%A1lab%C3%A1sini"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3046_Tom%C3%A1y_%C3%A1mi_bh%C3%A1lab%C3%A1sini&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-10T23:01:06Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3046_Tom%C3%A1y_%C3%A1mi_bh%C3%A1lab%C3%A1sini&amp;diff=12285&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3046 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3046_Tom%C3%A1y_%C3%A1mi_bh%C3%A1lab%C3%A1sini&amp;diff=12285&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-12-20T17:50:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3046 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== Letra ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Brahmamayá Casteres&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáy ámi bhálabásini&lt;br /&gt;
Tumi bhálabesecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámáy juge juge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár áloy ámi kálo karechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dayá kare tabu shiyare ácho jege&lt;br /&gt;
|Yourself I held not dear;&lt;br /&gt;
But You have loved&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me for ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your light I produce ebony;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But taking pity, You&amp;#039;re alert and present.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A ti no te amé,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;pero Tú me has amado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;durante siglos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con Tu luz produzco ébano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;pero teniendo piedad, Tú estás alerta y presente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár bhuvane ámi tuccha ańu&lt;br /&gt;
Tomár krpáy mor mánasa tanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáre ghire cali tomári áloy jvali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beṋce áchi prabhu tomári saḿvege&lt;br /&gt;
|In Your universe I&amp;#039;m an atom trite;&lt;br /&gt;
By Your grace are mind and body mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around You I move; neath a light but Yours I gleam;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stay alive, Lord, by only Your fervid power.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En Tu universo soy un átomo trivial;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por Tu gracia, mente y cuerpo son míos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Tu alrededor me muevo; bajo una luz que no es la Tuya, brillo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me mantengo vivo, Señor, solo por Tu poder ferviente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Amarár rabhase tumi bhese jáo&lt;br /&gt;
Ańur ahamiká kśamá kare dáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava karuńár srote vasudhá nrtye máte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ácho sukhe duhkhe otaprota joge&lt;br /&gt;
|You go on floating with heavenly emotion;&lt;br /&gt;
The egotism of an atom, to it You grant pardon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In current of Your kindness, by dance Earth&amp;#039;s intoxicated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In both grief and glee are You present, inextricably united.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sigues flotando con emoción celestial;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;al egoísmo de un átomo, concedes perdón.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la corriente de Tu bondad, por la danza embriaga la Tierra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto en el dolor como en la alegría estás presente, inextricablemente unido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notas ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabaciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3046%20TOMA%27Y%20A%27MI%20BHA%27LABA%27SINI.mp3 canción] Tomáy ámi bhálabásini cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>