<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3025_Ei_ghana_meghadale_ele</id>
	<title>Canción 3025 Ei ghana meghadale ele - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_3025_Ei_ghana_meghadale_ele"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3025_Ei_ghana_meghadale_ele&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T13:49:07Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3025_Ei_ghana_meghadale_ele&amp;diff=11854&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 3025 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_3025_Ei_ghana_meghadale_ele&amp;diff=11854&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-25T17:49:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 3025 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ei ghana meghadale ele&lt;br /&gt;
Bhuvana bhariyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puiṋje puiṋje kálo áro kálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rauṋe ákásh d́hákiyá&lt;br /&gt;
|With same dense clouds You arrived,&lt;br /&gt;
Filling up the universe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On heaps of ebon and more ebon,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covering with color the firmament.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con las mismas densas nubes Tú llegaste&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Llenando el universo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre montones de ébano y más ébano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cubriendo de color el firmamento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakár upahár tumi dharáte&lt;br /&gt;
Shyámalimá d́hele dáo práń-dháráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nidágher niśt́hur ulkágháte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ele komalatá mákhiyá&lt;br /&gt;
|To Earth You are the gift of Paradise;&lt;br /&gt;
You conferred verdure by flow of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On summer&amp;#039;s ruthless meteor-strikes,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You came, coating tenderness.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A la Tierra Tú eres el regalo del Paraíso;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Le confirió verdor por el flujo de la vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre los despiadados meteoros del verano,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Llegaste, cubriendo de ternura.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maner mayúr náce kalápete&lt;br /&gt;
Tomáke dekhiyá chande saḿgiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáy ná kona kichu cáy je dite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab saiṋcay tava bháve mátiya&lt;br /&gt;
|Fantail spread dances the peacock of mind&lt;br /&gt;
To cadence and music when You are in sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wants naught, just to give does he desire;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With every cumulus, by thought of You excited.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El pavo real de la mente baila con la cola desplegada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A cadencia y música cuando Tú estás a la vista.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No quiere nada, sólo dar desea;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con cada cúmulo, por el pensamiento de Ti excitado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3025%20EI%20GHAN%20MEGH%20DALE%20ELE.mp3 canción] Ei ghana meghadale ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>