<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2996_Ar%C3%BAp_ratan_ar%C3%BAp_ratan</id>
	<title>Canción 2996 Arúp ratan arúp ratan - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2996_Ar%C3%BAp_ratan_ar%C3%BAp_ratan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2996_Ar%C3%BAp_ratan_ar%C3%BAp_ratan&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T11:35:39Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2996_Ar%C3%BAp_ratan_ar%C3%BAp_ratan&amp;diff=11895&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2996 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2996_Ar%C3%BAp_ratan_ar%C3%BAp_ratan&amp;diff=11895&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-01T17:50:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2996 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Arúp ratan arúp ratan&lt;br /&gt;
Tomáy ámi prańám kari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T́ene náo ámáy káche tomár májhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chande bhari&lt;br /&gt;
|The Formless Gem, the Shapeless Jewel,&lt;br /&gt;
I pay my obeisance to Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You haul me near, amid You,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With cadence infusing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La Gema sin Forma, la Joya sin Forma,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te rindo mi reverencia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Me acercas, en medio de Ti,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con cadencia infundiendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi je ańu tomár metechi sure&lt;br /&gt;
Geye jái tomári gán náci ghire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tháko tumi áṋdhárer parapáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táito tomáy hiyáy sadái vari&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;m an atom, I&amp;#039;ve been frenzied by Your tune;&lt;br /&gt;
Dancing round just Your song, singing I continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You dwell on the opposite shore of gloom;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That is why I welcome You in heart constantly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Soy un átomo, frenético por Tu melodía;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bailando sólo Tu canción, cantando yo continúo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú habitas en la orilla opuesta de la penumbra;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por eso Te acojo en el corazón constantemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhálo-manda jániná tomáy bujhi&lt;br /&gt;
Ańu-paramáńute tomáy khuṋji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asiimer je utsa hate esechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se utsa tumi nitya smari&lt;br /&gt;
|Good and bad I know not, Yourself I perceive;&lt;br /&gt;
In both atom and molecule, it&amp;#039;s You that I seek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve arrived, coming from the fountain of Infinity;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wellspring is You, ever I&amp;#039;m remembering.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo bueno y lo malo no lo sé, A Ti mismo lo percibo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto en el átomo como en la molécula, es a Ti a quien busco.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He llegado, procedente de la fuente del Infinito;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ese manantial eres Tú, a quien siempre recuerdo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2996%20ARU%27PA%20RATAN%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3 canción] Arúp ratan arúp ratan cantada por Acarya Hemakanta Brahmacarii en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>