<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2991_R%C3%BAper_s%C3%A1yare_ele_ar%C3%BAp_ratan_tumi</id>
	<title>Canción 2991 Rúper sáyare ele arúp ratan tumi - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2991_R%C3%BAper_s%C3%A1yare_ele_ar%C3%BAp_ratan_tumi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2991_R%C3%BAper_s%C3%A1yare_ele_ar%C3%BAp_ratan_tumi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T11:35:35Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2991_R%C3%BAper_s%C3%A1yare_ele_ar%C3%BAp_ratan_tumi&amp;diff=11887&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2991 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2991_R%C3%BAper_s%C3%A1yare_ele_ar%C3%BAp_ratan_tumi&amp;diff=11887&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-29T04:55:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2991 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rúper sáyare ele arúp ratan tumi&lt;br /&gt;
Ságar cheṋcá mańi sabákár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhávátiita bháve ele man bháve bharále&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ákásh pátál halo ekákár&lt;br /&gt;
|On a pond of form You appeared, the form-free jewel,&lt;br /&gt;
Everybody&amp;#039;s ocean-churned gem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond thought You entered it, there made mind replete;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The heavens and the netherworld, they wed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un estanque de forma apareciste Tú, la joya sin forma,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La joya agitada por el océano de todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Más allá del pensamiento Tú entraste, allí hiciste la mente repleta;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Los cielos y el inframundo, se casaron.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Aruń prabhát hate sandhyá rakta ráge&lt;br /&gt;
Rauṋe ráuṋá din áno kusumeri paráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jagat bahiyá jáy tomári anuráge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nandita tumi jata eśańár&lt;br /&gt;
|From crimson dawn to evening ruddy,&lt;br /&gt;
With just floral pollen a day red-flushed You bring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only Your affection the world goes on bearing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whatever the desire, You&amp;#039;re commended.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desde el amanecer carmesí hasta el atardecer rubicundo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con sólo polen floral un día enrojecido Tú traes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo Tu afecto el mundo sigue llevando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cualquiera que sea el deseo, Tú eres alabado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tamasáy bhará vibhávariir ágamane&lt;br /&gt;
Táraká khacita nabhah miśt́i hási áne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jyotsnáy balákáy bháse tava guńagán&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ábhúśań tumi sárá vasudhár&lt;br /&gt;
|Filled with darkness upon night&amp;#039;s coming,&lt;br /&gt;
A star-studded sky fetches a smile sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a flight of geese neath moonlight soars Your respect;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of the whole earth You are its complete adornment.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lleno de oscuridad al llegar la noche,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Un cielo tachonado de estrellas trae una dulce sonrisa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un vuelo de gansos bajo la luz de la luna se eleva Tu respeto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De toda la tierra Tú eres su completo adorno.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2991%20RU%27PER%20SA%27YARE%20ELE%20ARU%27PA%20RATAN.mp3 canción] Rúper sáyare ele arúp ratan tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>