<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2977_Tom%C3%A1r_ei_bh%C3%A1ver_ghare_%C3%A1mi_ek%C3%A1</id>
	<title>Canción 2977 Tomár ei bháver ghare ámi eká - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2977_Tom%C3%A1r_ei_bh%C3%A1ver_ghare_%C3%A1mi_ek%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2977_Tom%C3%A1r_ei_bh%C3%A1ver_ghare_%C3%A1mi_ek%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T09:44:51Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2977_Tom%C3%A1r_ei_bh%C3%A1ver_ghare_%C3%A1mi_ek%C3%A1&amp;diff=11999&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2977 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2977_Tom%C3%A1r_ei_bh%C3%A1ver_ghare_%C3%A1mi_ek%C3%A1&amp;diff=11999&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-10T14:47:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2977 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomár ei bháver ghare ámi eká&lt;br /&gt;
Tumi mor ghare eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi mor ghare ese púrńa karo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi mor bháve eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je shaláká jváliye rekhe gecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se shikháy sadá háso&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;m alone in this Your notion&amp;#039;s abode;&lt;br /&gt;
To my home, You please come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arriving at my dwelling, make completion;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do appear in my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve gone on keeping lit the torch;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By that flame, always be brightened up.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estoy solo en esta morada de Tu noción;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mi morada, por favor ven.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Llegando a mi morada, completa;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aparece en mis pensamientos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has continuado manteniendo encendida la antorcha;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por esa llama, ilumínate siempre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Cái ná kona kichu tomár káche&lt;br /&gt;
Cái je dite sabi jáhá áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moha ghore já more ghire rekheche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se shikháy táo násho&lt;br /&gt;
|I want nothing in Your presence;&lt;br /&gt;
I would give all there is, whatever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What&amp;#039;s kept me hemmed by spell of blind attachment,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through that flame, it as well please exhaust.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nada quiero en Tu presencia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Daría todo lo que hay, lo que sea.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que me ha mantenido encerrado por hechizo de ciego apego,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por esa llama, que por favor se agote.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mukhe já bali jena káje kari&lt;br /&gt;
Pariikśá ele jena ná d́ari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab káje jena tomáke smari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cidákáshe tumi mor nitya bháso&lt;br /&gt;
|What I say from mouth, let me perform in deed;&lt;br /&gt;
Having come, may I not shun ordeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With every action allow me to recall Thee;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon my mind-sky, You please forever soar.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que digo de boca, déjame realizarlo de hecho;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo venido, que no rehuya la prueba.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con cada acción permíteme recordarte;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre el cielo de mi mente, Tú por favor vuela para siempre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2977%20TOMA%27Y%20EI%20BHA%27VER%20GHARE.mp3 canción] Tomár ei bháver ghare ámi eká cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>