<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2962_Tom%C3%A1y_bhule_th%C3%A1kite_je_c%C3%A1i</id>
	<title>Canción 2962 Tomáy bhule thákite je cái - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2962_Tom%C3%A1y_bhule_th%C3%A1kite_je_c%C3%A1i"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2962_Tom%C3%A1y_bhule_th%C3%A1kite_je_c%C3%A1i&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T18:51:57Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2962_Tom%C3%A1y_bhule_th%C3%A1kite_je_c%C3%A1i&amp;diff=11647&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2962 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2962_Tom%C3%A1y_bhule_th%C3%A1kite_je_c%C3%A1i&amp;diff=11647&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-24T05:57:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2962 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáy bhule thákite je cái&lt;br /&gt;
Kena balo pári ná tá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena báre báre man ghure phire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bheve tháke tava kathá&lt;br /&gt;
|To stay Yourself forgot I crave;&lt;br /&gt;
Why that I cannot, please do state...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why mind turns back repeatedly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And musing on You it remains.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quedate Tú mismo olvidado anhelo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por qué que no puedo, por favor dilo...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué la mente retrocede repetidamente?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y meditando en Ti permanece.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Divasete bhávi theke jábo káje&lt;br /&gt;
Karma ságare bahujan májhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karmer pháṋke kárá jena d́áke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shonáy tomár váratá&lt;br /&gt;
|At work during the day I think I&amp;#039;ll leave&lt;br /&gt;
Upon a karmic sea, amid people aplenty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In gaps of activity, as if by whose scream,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your tidings get relayed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el trabajo durante el día pienso que me iré&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre un mar kármico, entre gente en abundancia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En lagunas de actividad, como si por cuyo grito,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tus noticias se transmiten.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nishiithe bhávi tháki ghuma ghore&lt;br /&gt;
Samácchanna niviŕ timire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álor jhalake pratit́i palake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jánáy tomár mamatá&lt;br /&gt;
|Fast asleep at night I think I am staying&lt;br /&gt;
Totally enveloped by darkness dense and deep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the flash of lightrays at each eye-blink,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your affection is proclaimed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dormido por la noche Yo creo que me quedo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Totalmente envuelto por la oscuridad densa y profunda.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por el destello de los rayos de luz en cada parpadeo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu afecto es proclamado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2962%20TOMA%27Y%20BHULE%20THA%27KITE%20JE%20CA%27I.mp3 canción] Tomáy bhule thákite je cái cantada por Rudrashiis en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>