<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2958_Bhul_kare_tumi_esecho</id>
	<title>Canción 2958 Bhul kare tumi esecho - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2958_Bhul_kare_tumi_esecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2958_Bhul_kare_tumi_esecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T13:48:13Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2958_Bhul_kare_tumi_esecho&amp;diff=11829&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2958 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2958_Bhul_kare_tumi_esecho&amp;diff=11829&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-12T02:56:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2958 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhul kare tumi esecho&lt;br /&gt;
Esecho ámári dváre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diin daridra ámi ati&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kichu nái mor ghare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svágata jánáte tomáre&lt;br /&gt;
|Erroneously You&amp;#039;ve arrived;&lt;br /&gt;
At my door You&amp;#039;ve appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poor and needy am I very;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At my home there is nothing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To proclaim welcome to Thee.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Erróneamente Has llegado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mi puerta has aparecido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pobre y necesitado estoy&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi casa no hay nada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que te dé la bienvenida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Páriniko ámi ghar sájáite&lt;br /&gt;
Kichu nái mor tomáre tuśite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rikta hrday kare anunay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trut́i kśami eso bhitare&lt;br /&gt;
|I could not bedeck dwelling;&lt;br /&gt;
Naught have I, Yourself to please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An empty heart beseeches:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come inside, forgiving deficiency.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No podría engalanar la morada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No tengo nada que te complazca.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Un corazón vacío suplica:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ven adentro, deficiencia indulgente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maner kamal phot́áye rekhechi&lt;br /&gt;
Gandha madhu táháte d́helechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi krpá kare chuṋye dáo táre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaomudii sama nishákare&lt;br /&gt;
|Abloom, mind&amp;#039;s lotus have I kept;&lt;br /&gt;
Into it I have poured sweet scent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do bestow touch graciously,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alike unto the moon and moonbeams.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He mantenido en flor el loto de la mente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En él he derramado dulce aroma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, dame un toque de gracia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;igual que la luna y los rayos de luna.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2958%20BHULA%20KARE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Bhul kare tumi esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>