<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2956_N%C3%A1m_j%C3%A1nin%C3%A1_paricay_j%C3%A1nin%C3%A1</id>
	<title>Canción 2956 Nám jániná paricay jániná - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2956_N%C3%A1m_j%C3%A1nin%C3%A1_paricay_j%C3%A1nin%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2956_N%C3%A1m_j%C3%A1nin%C3%A1_paricay_j%C3%A1nin%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T15:00:15Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2956_N%C3%A1m_j%C3%A1nin%C3%A1_paricay_j%C3%A1nin%C3%A1&amp;diff=11827&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2956 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2956_N%C3%A1m_j%C3%A1nin%C3%A1_paricay_j%C3%A1nin%C3%A1&amp;diff=11827&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-11T17:23:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2956 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nám jániná paricay jániná&lt;br /&gt;
Tabu bhálabesechi tomáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi jáno ki ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́eke gechi tomáy jecechi karuńáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor kathá shunite peyecho ki ná&lt;br /&gt;
|Name I don&amp;#039;t know, particulars I know not;&lt;br /&gt;
But I&amp;#039;ve loved You nonetheless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do You know it not?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have gone on calling You, kindness I&amp;#039;ve begged;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could You hear my plight or not?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El nombre no lo sé, los detalles no los conozco;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero te he amado a pesar de todo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿No lo sabes?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he seguido llamando, bondad he suplicado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Podrías oir mi situación o no?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Súcibhedya ghana amánisháy&lt;br /&gt;
Álojhará priitibhará madhu jochanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́ekechi ráte dine ceyechi anudhyáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kare gechi tava sádhaná&lt;br /&gt;
|On the new-moon night, impenetrably dense,&lt;br /&gt;
Under sweet moonlight, ray-dripping and love-laden,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have called night and day, in meditation I have craved;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have kept performing Your [[:en:Sadhana|sadhana]].&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la noche de luna nueva, impenetrablemente densa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bajo la dulce luz de la luna, goteando rayos y cargada de amor,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He llamado noche y día, en meditación he anhelado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He seguido realizando Tu sadhana.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ceyechi tomáy ámi sukhera dine&lt;br /&gt;
Ceyechi duhkher ráte duhsvapane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jenechi tomár ámi bhevechi ámár tumi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekathá bhulite pári ná&lt;br /&gt;
|I have yearned for You on happy days;&lt;br /&gt;
With bad dreams I have pined on nights of pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve known that I am Yours and imagined You are mine;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To forget this I cannot.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he anhelado en los días felices;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con malos sueños he suspirado en noches de dolor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He sabido que soy Tuyo e imaginado que Tú eres mío;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No puedo olvidar esto..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2956%20NA%27M%20JA%27NI%20NA%27%20PARICAY%20JA%27NI%20NA%27.mp3 canción] Nám jániná paricay jániná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>