<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2954_Tava_%C3%A1gamane_phul_phut%CC%81iy%C3%A1che</id>
	<title>Canción 2954 Tava ágamane phul phut́iyáche - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2954_Tava_%C3%A1gamane_phul_phut%CC%81iy%C3%A1che"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2954_Tava_%C3%A1gamane_phul_phut%CC%81iy%C3%A1che&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:03:16Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2954_Tava_%C3%A1gamane_phul_phut%CC%81iy%C3%A1che&amp;diff=11823&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2954 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2954_Tava_%C3%A1gamane_phul_phut%CC%81iy%C3%A1che&amp;diff=11823&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-11T16:40:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2954 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tava ágamane phul phut́iyáche&lt;br /&gt;
Rauṋ dhariyáche vane vane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áshár mukul madhute bhareche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháśá jágiyáche múk ánane&lt;br /&gt;
|On Your advent flowers have blossomed;&lt;br /&gt;
In every garden hues have clung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bud of hope has filled with nectar;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a mute mouth speech has woken up.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En Tu advenimiento han florecido flores;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En cada jardín se han aferrado los matices.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El capullo de la esperanza se ha llenado de néctar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En una boca muda se ha despertado el habla.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Malay pavan áji ánmaná&lt;br /&gt;
Kothá bahe jáy náhi tár jáná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asiime bhásite nái kona máná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milite cáy se tava sane&lt;br /&gt;
|Today the southern wind&amp;#039;s indifferent;&lt;br /&gt;
Where it goes soaring is unknown to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nothing prevents flowing to the Infinite;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In contact with You it wants to come.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy el viento del sur es indiferente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No sabe adónde va.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nada le impide fluir hacia el Infinito;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En contacto contigo quiere llegar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kusum paráge alake alake&lt;br /&gt;
Dyulok duliche áloke áloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tridash neveche e martyaloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ár kena káṋdá bháuṋá mane&lt;br /&gt;
|With floral pollen in each [[wikipedia:Cirrus_cloud|cloud cirrus]],&lt;br /&gt;
On lightrays has the realm divine swung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity has come down to the mortal world;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heartbroken, why be crying any more?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con polen floral en cada cirro de nube,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En rayos de luz se ha balanceado el reino divino.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La Deidad ha bajado al mundo mortal;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el corazón roto, ¿por qué llorar más?..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2954%20TAVA%20A%27GAMANE%20PHULE%20PHUT%27IYA%27CHE.mp3 canción] Tava ágamane phul phut́iyáche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>