<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2947_%C3%81sh%C3%A1y_basechilum_je_tom%C3%A1r</id>
	<title>Canción 2947 Ásháy basechilum je tomár - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2947_%C3%81sh%C3%A1y_basechilum_je_tom%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2947_%C3%81sh%C3%A1y_basechilum_je_tom%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T18:54:29Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2947_%C3%81sh%C3%A1y_basechilum_je_tom%C3%A1r&amp;diff=11702&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2947 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2947_%C3%81sh%C3%A1y_basechilum_je_tom%C3%A1r&amp;diff=11702&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-30T17:05:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2947 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ásháy basechilum je tomár&lt;br /&gt;
Kena ele ná (balo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháśay vyakta karite párini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋkhi kii chilo ná chalachala&lt;br /&gt;
|In the hope of You I&amp;#039;d waited;&lt;br /&gt;
Why did You not come, do speak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could not express through language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How much the eyes, they&amp;#039;d been teary!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la esperanza de Ti había esperado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por qué no viniste, habla.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No podía expresar con el lenguaje&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¡Cuánto los ojos, habían llorado!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sabár sakal kichu dekhiyá tháko&lt;br /&gt;
Jáhá jekháne sáje sekháne rákho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner parág niye mádhurii mákho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mane mane hese calo&lt;br /&gt;
|Everything of everyone You remain observing;&lt;br /&gt;
What decorates in which place, there You pay heed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With pollen of psyche, sweetness You smear;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And You go on smiling, inwardly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo de todos Te quedas observando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que decora en qué lugar, allí prestas atención.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con polen de psique, dulzura Tú embadurnas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y Tú vas sonriendo, interiormente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jáhá kichu ghat́echilo ghat́e caleche&lt;br /&gt;
Bhaviśyate já nihita rayeche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháve abháve jáhá lukiye áche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prajiṋár diipashikhá sabete phelo&lt;br /&gt;
|Whatever had been possible, it has occurred;&lt;br /&gt;
What has remained dormant, it will be in future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Expressed or absent, that which is obscure,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The flame of wisdom&amp;#039;s lamp You cast on everybody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que había sido posible, ha ocurrido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que ha permanecido latente, lo será en el futuro.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Expresado o ausente, lo que es oscuro,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La llama de la lámpara de la sabiduría Tú arrojas sobre todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2947%20A%27SHA%27Y%20BASECHILUM%20JE%20TOMA%27Y.mp3 canción] Ásháy basechilum je tomár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>