<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2946_Tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bge_more_j%C3%A1giye_dio</id>
	<title>Canción 2946 Tandrá bheuṋge more jágiye dio - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2946_Tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bge_more_j%C3%A1giye_dio"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2946_Tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bge_more_j%C3%A1giye_dio&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T17:48:35Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2946_Tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bge_more_j%C3%A1giye_dio&amp;diff=11700&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2946 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2946_Tandr%C3%A1_bheu%E1%B9%8Bge_more_j%C3%A1giye_dio&amp;diff=11700&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-30T16:21:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2946 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tandrá bheuṋge more jágiye dio&lt;br /&gt;
Moha nidrá hate dúre rákhio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áshár pradiip-kháni jváliye rekho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áloker path dhare more cálio&lt;br /&gt;
|Languor broken, kindly waken me;&lt;br /&gt;
Sleep of infatuation, remote do keep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lamp of hope, please sustain it blazing;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steer me along light&amp;#039;s street.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Languidez quebrantada, ten la bondad de despertarme;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sueño de infatuación, remoto mantén.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La lámpara de la esperanza, por favor mantenla encendida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Condúceme por la calle de la luz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Andhakáre jena thamake ná dáṋŕái&lt;br /&gt;
Nái nái bheve jena náhi bali cái cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ácho jár sáthe tár abháv kichu nái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Páper pauṋkilatá sariye dio&lt;br /&gt;
|In darkness gloomy let me not falter and wait;&lt;br /&gt;
Absent thought, may I not state: &amp;quot;I wish, I crave&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;re with the ones for whom nothing is scarce;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please dismiss the wicked turbidity.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la oscuridad sombría no me dejes vacilar y esperar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pensamiento ausente, que no diga: «Deseo, anhelo».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estás con aquellos para quienes nada escasea;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, despide la malvada turbidez.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Calechi cale jábo tava path dhare prabhu&lt;br /&gt;
Kichutei damibo ná theme náhi jábo kabhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhaiṋjhá vajra vidyut ásileo tabu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi shudhu mor práńe hese tákio&lt;br /&gt;
|I have gone and I&amp;#039;ll go on holding to Your path, Lord;&lt;br /&gt;
I won&amp;#039;t be despondent in the least, ever onward will I forge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nonetheless, when the storm&amp;#039;s thunder and lightning come,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please do simply cast a glance at my heart, smiling.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He ido y seguiré aferrado a Tu camino, Señor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No me desanimaré en lo más mínimo, siempre adelante me forjaré.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No obstante, cuando vengan los truenos y relámpagos de la tormenta,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, simplemente lanza una mirada a mi corazón, sonriendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2946%20TANDRA%27%20BHEUNGE%20MORA%27%20JA%27GIYE%20DIO.mp3 canción] Tandrá bheuṋge more jágiye dio cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>