<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2942_M%C3%A1y%C3%A1loke_eso_cittah%C3%A1rii</id>
	<title>Canción 2942 Máyáloke eso cittahárii - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2942_M%C3%A1y%C3%A1loke_eso_cittah%C3%A1rii"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2942_M%C3%A1y%C3%A1loke_eso_cittah%C3%A1rii&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T18:52:32Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2942_M%C3%A1y%C3%A1loke_eso_cittah%C3%A1rii&amp;diff=11692&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2942 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2942_M%C3%A1y%C3%A1loke_eso_cittah%C3%A1rii&amp;diff=11692&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-30T03:23:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2942 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Máyáloke eso cittahárii&lt;br /&gt;
Maner sakal mádhurii niye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E dharár jata sukh jata mane jata duhkh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sab kichu málá geṋthe niye hrdaye&lt;br /&gt;
|Alluring One, please come to the realm of [[wikipedia:Maya_(religion)|maya]],&lt;br /&gt;
Accepting all sweetness mental,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the glee of this world and all the grief in any psyche–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everything&amp;#039;s a garland threaded– taking it to heart.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Encantador, por favor ven al reino de maya,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aceptando toda la dulzura mental,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda la alegría de este mundo y todo el dolor de cualquier psique-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo es una guirnalda enhebrada- tomándolo a pecho.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Siimá asiimer kathá tumi shono ná&lt;br /&gt;
Dvaetádvaeta bodh tumi máno ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dustara ságare udvela nadii niire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tarii niye caliyácho sadá egiye&lt;br /&gt;
|The topic of Infinite&amp;#039;s limit, You hear it not;&lt;br /&gt;
To notion of [[wikipedia:Dialectical_monism|dualistic monism]], credence You give not.[&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[:en:Mayaloke_eso_cittaharii#cite_note-4|nb2]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a swollen river-current, on the ocean hard to cross,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a boat You are ever going onward.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al tema del límite del Infinito, No lo oyes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A la noción de monismo dualista, no le das crédito.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;En el libro Namámi Krśńasundaram, Sarkar rechaza el monismo dualista (dvaetádvaetaváda) y expone su propia teoría del no dualismo dualista (advaetadvaetádvaetaváda).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la corriente de un río crecido, en el océano difícil de cruzar,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con una barca Tú siempre sigues adelante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ghrńá dveś vibhiiśiká tumi cáho ná&lt;br /&gt;
Shośań nirjátan tumi saho ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár púrńatái tava sádhaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár ásháy tái ácho mishiye&lt;br /&gt;
|The Chimera of hate and envy You wish not;&lt;br /&gt;
Exploitation and oppression You brook not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone&amp;#039;s fulfillment only is Your [[:en:Sadhana|sádhaná]];&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, mingled with everybody&amp;#039;s hope You are.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La quimera del odio y la envidia Tú no deseas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Explotación y opresión Tú no toleras.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La realización de todos sólo es Tu sádhaná;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Así, mezclado con la esperanza de todos Tú estás.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2942%20MA%27YA%27LOKE%20ESO%20CITTAHA%27RI.mp3 canción] Máyáloke eso cittahárii cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>