<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2936_%C3%81s%C3%A1r_%C3%A1she_%C3%A1chi_base</id>
	<title>Canción 2936 Ásár áshe áchi base - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2936_%C3%81s%C3%A1r_%C3%A1she_%C3%A1chi_base"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2936_%C3%81s%C3%A1r_%C3%A1she_%C3%A1chi_base&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T19:50:49Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2936_%C3%81s%C3%A1r_%C3%A1she_%C3%A1chi_base&amp;diff=11632&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2936 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2936_%C3%81s%C3%A1r_%C3%A1she_%C3%A1chi_base&amp;diff=11632&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-22T18:00:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2936 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ásár áshe áchi base&lt;br /&gt;
Tithi bhule ráte dine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bojho ná vyathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shono ná kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dekho ná ki nayane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nayane go nayane&lt;br /&gt;
|In hope of Advent I am waiting,&lt;br /&gt;
Night and day, lunar date forgetting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t You understand my pain;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t You hear the words I say?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With eyes don&amp;#039;t You perceive;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With eyes, oh, with sight&amp;#039;s faculty?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la esperanza del Adviento estoy esperando,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Noche y día, fecha lunar olvidando.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿No comprendes mi dolor?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿No oyes las palabras que digo?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con ojos Tú no lo percibes;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Con ojos, oh, con la facultad de la vista?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár kusum átape shukáy&lt;br /&gt;
Gandha háráy madhu ube jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ele páshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabi phire áse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palakeri manane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manane go manane&lt;br /&gt;
|My bloom, by sunshine it gets withered;&lt;br /&gt;
Scent is lost, nectar vanishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then by my side You appeared;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anew comes everything,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On just a moment&amp;#039;s thinking,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On musing, oh, on thinking.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi flor, por el sol se marchita;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El aroma se pierde, el néctar se desvanece.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entonces a mi lado Tú apareciste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De nuevo todo viene,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con solo pensar un momento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En reflexionar, oh, en pensar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár vasudhá sare geche dúre&lt;br /&gt;
Keha ná cinite páre ámáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi dile dhará&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúper e dhará&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hásibe saphal svapane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svapane go svapane&lt;br /&gt;
|My earth has withdrawn remotely;&lt;br /&gt;
Nobody can recognize me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Earth You gave,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This earth of shapes;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You will smile, bearing fruit in dream,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a dream, oh, in a dream.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi tierra se ha retirado remotamente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nadie puede reconocerme.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tierra Tú diste,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esta tierra de formas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sonreirás, dando frutos en un sueño,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un sueño, oh, en un sueño.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2936%20A%27SA%27R%20A%27SHE%20A%27CHI%20BANE.mp3 canción] Ásár áshe áchi base cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>