<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2931_Nayane_rekhecho_kena_%C3%A1so_n%C3%A1</id>
	<title>Canción 2931 Nayane rekhecho kena áso ná - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2931_Nayane_rekhecho_kena_%C3%A1so_n%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2931_Nayane_rekhecho_kena_%C3%A1so_n%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T19:52:00Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2931_Nayane_rekhecho_kena_%C3%A1so_n%C3%A1&amp;diff=11622&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2931 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2931_Nayane_rekhecho_kena_%C3%A1so_n%C3%A1&amp;diff=11622&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-22T05:03:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2931 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nayane rekhecho kena áso ná&lt;br /&gt;
Bhálabáso jadi kena niravadhi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúre theke háso kathá bháśo ná&lt;br /&gt;
|You have kept watch over me, why do You come not?&lt;br /&gt;
If indeed You hold dear, why then endlessly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smile from remote, but a word utter not?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú has velado por mí, ¿por qué no has vuelto?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Si en verdad Tú me aprecias, ¿por qué entonces sin cesar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sonríes desde lejos, pero no pronuncias una palabra?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pulake pulake pratit́i palake&lt;br /&gt;
Káche pete cái alakha áloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabi tumi jáno jene náhi shono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jena kona kichu bujhite páro ná&lt;br /&gt;
|With goose bumps aplenty every blink of eye,&lt;br /&gt;
To get close I desire; I want the Unseen Light;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know everything, but knowingly You don&amp;#039;t hear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if to fathom anything You cannot.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con la piel de gallina en cada parpadeo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Deseo acercarme, quiero la luz invisible;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo sabes todo, pero a sabiendas no oyes,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como si no pudieras comprender nada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár vasudhá tomáte háráy&lt;br /&gt;
Ámár jata sudhá tomá páne dháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kena ná tákáo sáŕá náhi dáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dúre theke jáo kena balo ná&lt;br /&gt;
|Within You my earth, it is lost;&lt;br /&gt;
All of my nectar, race toward You it does.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do You not see; why don&amp;#039;t You answer me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pray tell why You go off and stay yon.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro de Ti mi tierra, se pierde;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo mi néctar, corre hacia Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué Tú no ves, por qué Tú no me respondes?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, dime por qué te vas y te quedas aquí.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2931%20NAYANE%20REKHECHO%20KENA.mp3 canción] Nayane rekhecho kena áso ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>