<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2930_Tom%C3%A1kei_bh%C3%A1lobesechi%2C_tom%C3%A1ri_vrater_m%C3%A1jhe</id>
	<title>Canción 2930 Tomákei bhálobesechi, tomári vrater májhe - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2930_Tom%C3%A1kei_bh%C3%A1lobesechi%2C_tom%C3%A1ri_vrater_m%C3%A1jhe"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2930_Tom%C3%A1kei_bh%C3%A1lobesechi,_tom%C3%A1ri_vrater_m%C3%A1jhe&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:50:55Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2930_Tom%C3%A1kei_bh%C3%A1lobesechi,_tom%C3%A1ri_vrater_m%C3%A1jhe&amp;diff=11728&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2930 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2930_Tom%C3%A1kei_bh%C3%A1lobesechi,_tom%C3%A1ri_vrater_m%C3%A1jhe&amp;diff=11728&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-01T05:18:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2930 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Mukti Sanchez Cabrera&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomákei bhálobesechi&lt;br /&gt;
Tomári vrater májhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thákbo beṋce&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sthir karechi&lt;br /&gt;
|I have loved You alone.&lt;br /&gt;
Amid just Your pious rites,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile I will stay alive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This have I resolved.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he amado sólo a Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo entre Tus piadosos ritos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mientras tanto me mantendré vivo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esto he resuelto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nishiithe ámár práńe diipak jvale&lt;br /&gt;
Prabháte shońite mor álo jhale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiivaner uddámatáy jhalamale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E stabak tomár háte tule diyechi&lt;br /&gt;
|At midnight in my heart blazes a light;&lt;br /&gt;
At sunrise in my blood its luster shines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It glistens in defiance of life;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This nosegay in Your hand I have bestowed.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A medianoche en mi corazón arde una luz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al amanecer en mi sangre brilla su lustre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Brilla desafiando a la vida;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He puesto este ramillete en tu mano.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhálobáso ná báso tumi bhálo&lt;br /&gt;
Nirásháy áṋdháre mor áshá d́hálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Álote púrńa tumi saráo kálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomátei saḿvedaná háriye phelechi&lt;br /&gt;
|Whether or not You love, You are propitious;&lt;br /&gt;
On my gloom and despair, hope You pour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Full of light, You lay aside ebony color;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For You only I&amp;#039;ve forsaken sense of sorrow.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ames o no ames, Tú eres propicio;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre mi tristeza y desesperación, derramas esperanza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lleno de luz, Tú dejas a un lado el color de ébano;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo por Ti he abandonado el sentido del dolor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2930%20Tomakei%20bhalabesechi.mp3 canción] Tomákei bhálobesechi, tomári vrater májhe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2930%20TOMA%27KEI%20BHA%27LOBESECHI.mp3 canción] Tomákei bhálobesechi, tomári vrater májhe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>