<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2925_Phulera_vane_bhomr%C3%A1_sane</id>
	<title>Canción 2925 Phulera vane bhomrá sane - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2925_Phulera_vane_bhomr%C3%A1_sane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2925_Phulera_vane_bhomr%C3%A1_sane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T17:48:45Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2925_Phulera_vane_bhomr%C3%A1_sane&amp;diff=11718&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2925 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2925_Phulera_vane_bhomr%C3%A1_sane&amp;diff=11718&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-01T04:17:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2925 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Mukti Sanchez Cabrera&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phulera vane bhomrá sane&lt;br /&gt;
Kabe hayechilo dekhá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tithi tár mane paŕe ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitira giiti madhura smrti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kichute bhulite pári ná&lt;br /&gt;
|Along with the Bumblebee in a floral garden,&lt;br /&gt;
When had been the meeting,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To mind its date does not spring;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love&amp;#039;s hymn and memory of sweetness,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Them I can&amp;#039;t forget in the least.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Junto con el Abejorro en un jardín de flores,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuándo había sido el encuentro,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A la mente su fecha no brota;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Himno de amor y recuerdo de dulzura,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No los puedo olvidar en lo más mínimo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ájo se ámáre dolá diye jáy&lt;br /&gt;
Udvel kare vedaná bholáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sura maiṋjarii vátáse shihari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kothá bhese jáy jáni ná&lt;br /&gt;
|He continues swaying me, even today;&lt;br /&gt;
Overpowering, He makes me forget mind&amp;#039;s pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A cluster of sun-flower spikes, thrilled by wind,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whereto they float off, I don&amp;#039;t perceive.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él continúa meciéndome, incluso hoy;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dominante, me hace olvidar el dolor de la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Un racimo de espigas de girasol, estremecidas por el viento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;hacia donde flotan, no lo percibo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rámdhanu rauṋe more d́eke jáy&lt;br /&gt;
Bale se sadái áy áy áy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kona-i diinatá kono malinatá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor káche ele tháke ná&lt;br /&gt;
|He goes on calling me through a rainbow&amp;#039;s paint;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Come, come, come&amp;quot;, He says, ever and always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any and all wretchedness and any impurity,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They don&amp;#039;t remain, for He came near to me.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él sigue llamándome a través de la pintura de un arco iris;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Ven, ven, ven», dice, siempre y por siempre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Toda miseria y toda impureza,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No permanecen, porque Él se acercó a mí.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2925%20PHULER%20BANE%20BHOMRA%27%20SANE.mp3 canción] Phulera vane bhomrá sane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>