<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2923_Niirava_r%C3%A1te_ei_nibhrte</id>
	<title>Canción 2923 Niirava ráte ei nibhrte - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2923_Niirava_r%C3%A1te_ei_nibhrte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2923_Niirava_r%C3%A1te_ei_nibhrte&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T18:49:31Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2923_Niirava_r%C3%A1te_ei_nibhrte&amp;diff=11714&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2923 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2923_Niirava_r%C3%A1te_ei_nibhrte&amp;diff=11714&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-31T04:18:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2923 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Mukti Sanchez Cabrera&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Niirava ráte ei nibhrte&lt;br /&gt;
Eso ámár cite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ogo priyatama gopane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jhará shephálii sará kuhelii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eso mane mane nirajane&lt;br /&gt;
|On this same silent night, privately,&lt;br /&gt;
On my mental plate please appear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secretly, oh Darling Dear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fallen a [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|night-jasmine]]; fog withdrawn,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come into the core of my heart lonely.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En esta misma noche silenciosa, en privado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi plato mental por favor aparece,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En secreto, oh Querido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Caído un jazmín nocturno; niebla retirada,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ven al núcleo de mi corazón solitario.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kata jug dhare ceyechi tomáy&lt;br /&gt;
Kata sampade vyathá vedanáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amará madhute mor cetanáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Theke jáo sáthe pratikśańe&lt;br /&gt;
|I have yearned for You through many ages;&lt;br /&gt;
In much riches, in much pain and anguish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By a sweetness heavenly in my feeling,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do continue staying with me constantly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he anhelado a través de muchas edades;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En muchas riquezas, en mucho dolor y angustia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por una dulzura celestial en mi sentimiento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Continúa permaneciendo conmigo constantemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre cinile sab hay cená&lt;br /&gt;
Tomáre jánile ajáná tháke ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sárthak kare sakal sádhaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekathá shonáo gáne gáne&lt;br /&gt;
|On Your acquaintance, all becomes familiar;&lt;br /&gt;
By knowing You, the unknown remains not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having made fruitful all [[:en:Sadhana|sadhana]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In songs aplenty this You sing.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al conocerte, todo se vuelve familiar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conociéndote, lo desconocido no permanece.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo hecho fructífera toda sadhana,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú cantas canciones en abundancia.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Keu dekhibe ná keu jánibe ná&lt;br /&gt;
Tomár kathát́i keu shunibe ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi thákibe tava priiti rabe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ár keha nay bhuvane&lt;br /&gt;
|One will not see, one will know not–&lt;br /&gt;
Your story, one will hear it not–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But You will stay, Your love will persevere;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the universe none else is there.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Uno no verá, uno no sabrá-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu historia, uno no la oirá.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero Tú permanecerás, Tu amor perseverará;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el universo no hay nadie más.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2923%20NIIRAVA%20RA%27TE%20EI%20NIBHRTE.mp3 canción] Niirava ráte ei nibhrte cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>