<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2919_Ke_tumi_ele_%C3%A1ji</id>
	<title>Canción 2919 Ke tumi ele áji - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2919_Ke_tumi_ele_%C3%A1ji"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2919_Ke_tumi_ele_%C3%A1ji&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:48:08Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2919_Ke_tumi_ele_%C3%A1ji&amp;diff=11766&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2919 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2919_Ke_tumi_ele_%C3%A1ji&amp;diff=11766&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-04T06:12:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2919 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ke tumi ele áji&lt;br /&gt;
Bhariye dile mor phuler sáji&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ákáshe vátáse d́hálle giiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir áloke mátile náci&lt;br /&gt;
|Now Who are You that just arrived?&lt;br /&gt;
My flower tray, full, You supplied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hymns You poured in air, on sky,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing frenzied by love&amp;#039;s light!&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ahora ¿Quién eres Tú que acabas de llegar?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi bandeja de flores, repleta, Tú la proveíste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Himnos Tú derramaste en el aire, en el cielo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Danzando apasionado por la luz del amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jiivaner parashamańi&lt;br /&gt;
Tomákei shreśt́ha máni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priyatama bale jáni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karuńá dháráte áchi báṋci&lt;br /&gt;
|Oh the [[wikipedia:Philosopher&amp;#039;s_stone|Panacea]] of my life,&lt;br /&gt;
I deem You only as the highest prize,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dearest One, because I realize:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Your flow of kindness I survive.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oh la Panacea de mi vida,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te considero solamente como el premio más elevado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El Único más querido, porque me doy cuenta:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que por Tu flujo de bondad sobrevivo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ákáshe mádhurii chaŕáo&lt;br /&gt;
Vátáse surabhi bharáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hutáshe jiivana jágáo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kśiti jale shata rúpe sáji&lt;br /&gt;
|On the heavens You strew sweetness;&lt;br /&gt;
Wind You fill with a sweet scent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You rouse life in those distressed,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both earth and sea, dressing in countless styles.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre los cielos Tú esparces dulzura;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El Viento Tú lo llenas con un dulce aroma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú despiertas la vida en los afligidos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto en la tierra como en el mar, vistiéndolos de innumerables estilos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2919%20KE%20TUMI%20ELE%20A%27JI.mp3 canción] Ke tumi ele áji cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>