<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2916_D%C3%A1%E1%B9%8B%C5%95%C3%A1o_k%C5%9Ba%C5%84ik_aj%C3%A1n%C3%A1_pathik</id>
	<title>Canción 2916 Dáṋŕáo kśańik ajáná pathik - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2916_D%C3%A1%E1%B9%8B%C5%95%C3%A1o_k%C5%9Ba%C5%84ik_aj%C3%A1n%C3%A1_pathik"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2916_D%C3%A1%E1%B9%8B%C5%95%C3%A1o_k%C5%9Ba%C5%84ik_aj%C3%A1n%C3%A1_pathik&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:51:01Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2916_D%C3%A1%E1%B9%8B%C5%95%C3%A1o_k%C5%9Ba%C5%84ik_aj%C3%A1n%C3%A1_pathik&amp;diff=11760&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2916 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2916_D%C3%A1%E1%B9%8B%C5%95%C3%A1o_k%C5%9Ba%C5%84ik_aj%C3%A1n%C3%A1_pathik&amp;diff=11760&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-04T05:24:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2916 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dáṋŕáo kśańik ajáná pathik&lt;br /&gt;
Tomáre prańám kari (ámi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ságarer mańi ataler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Táito cinite náhi pári&lt;br /&gt;
|Unknown Traveler, tarry for a moment brief;&lt;br /&gt;
Obeisance I make to Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are the ocean&amp;#039;s gem, of deep abyss;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And hence familiar I can&amp;#039;t be.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Viajero Desconocido, espera un breve momento;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te ofrezco veneración.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eres la gema del océano, del profundo abismo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Y por lo tanto no puedo ser reconocido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mor manovane tomárei cái&lt;br /&gt;
Mor madhuvane tava giiti gái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámáre bhariyá rayecho sadái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prati pale tomáre smari&lt;br /&gt;
|At my mental arbor You alone I desire;&lt;br /&gt;
Your hymn I sing in my garden-paradise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have been fulfilling me all the time;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yourself I remember constantly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi enramada mental Sólo a Ti te deseo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu himno canto en mi jardín paradisíaco.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú me has cumplido todo el tiempo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A ti mismo te recuerdo constantemente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádikáler he param priya&lt;br /&gt;
Sakalere áro káche t́ene nio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár bojhár kichu bhár dio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahibo kona dvidhá ná kari&lt;br /&gt;
|Hey the most Beloved from times long ago,&lt;br /&gt;
Kindly pull everyone still more close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of Your burden, grant me a tiny load;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without indecision, that will I carry.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Oye, el más amado desde tiempos lejanos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Benevolente acercanos aún más a todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De Tu responsabilidad, concédeme un pequeño deber;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que lo llevaré, sin dudarlo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2916%20DA%27NR%27A%27O%20KS%27AN%27IK%20AJA%27NA%27%20PATHIK.mp3 canción] Dáṋŕáo kśańik ajáná pathik cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>