<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2907_Tom%C3%A1ke_ceyechilum</id>
	<title>Canción 2907 Tomáke ceyechilum - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2907_Tom%C3%A1ke_ceyechilum"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2907_Tom%C3%A1ke_ceyechilum&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:01:29Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2907_Tom%C3%A1ke_ceyechilum&amp;diff=11791&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2907 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2907_Tom%C3%A1ke_ceyechilum&amp;diff=11791&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-08T05:37:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2907 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáke ceyechilum&lt;br /&gt;
Sukhe duhkhe maner madhuvane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhevechilum tomáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋt́áy gherá priitir shiharańe&lt;br /&gt;
|I had wanted You&lt;br /&gt;
In sorrow and glee, at mind&amp;#039;s pleasure garden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yourself I&amp;#039;d believed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ringed by prickles, with love&amp;#039;s tingle.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te había deseado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la pena y el regocijo, en el jardín del placer de la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te había creído&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Anillada de espinas, con hormigueo de amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ele áj bhariyá hrday&lt;br /&gt;
Mukhe já vyakta ná hay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niye sur chand o lay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kálodadhir tiire úrmi sane&lt;br /&gt;
|You arrived today, making heart replete;&lt;br /&gt;
Upon face, that which is not revealed–&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cadence and tempo with a melody&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the coast of ebon&amp;#039;s ocean, waves in tandem.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy llegaste, llenando el corazón;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre el rostro, lo que no se revela-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cadencia y tempo con una melodía&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la costa del océano de ébano, olas en tándem.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jeo ná dúre sare&lt;br /&gt;
Rekho sadá sáthe more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghiriyá diyá ámáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anubhútir dyuti vikirańe&lt;br /&gt;
|Far apart kindly don&amp;#039;t be absent;&lt;br /&gt;
With You please retain me forever,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Granting my encirclement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By diffusion of emotion&amp;#039;s luster.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la distancia, amablemente no estés ausente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contigo por favor reténme para siempre,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Concediendo mi cerco&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por difusión del brillo de la emoción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2907%20TOMA%27KE%20CEYECHILUM%20SUKHE.mp3 canción] Tomáke ceyechilum cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>