<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2888_Pr%C3%A1%C5%84er_m%C3%A1jh%C3%A1re_khu%E1%B9%8Bjechi_tom%C3%A1re</id>
	<title>Canción 2888 Práńer májháre khuṋjechi tomáre - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2888_Pr%C3%A1%C5%84er_m%C3%A1jh%C3%A1re_khu%E1%B9%8Bjechi_tom%C3%A1re"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2888_Pr%C3%A1%C5%84er_m%C3%A1jh%C3%A1re_khu%E1%B9%8Bjechi_tom%C3%A1re&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T16:04:51Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2888_Pr%C3%A1%C5%84er_m%C3%A1jh%C3%A1re_khu%E1%B9%8Bjechi_tom%C3%A1re&amp;diff=11795&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2888 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2888_Pr%C3%A1%C5%84er_m%C3%A1jh%C3%A1re_khu%E1%B9%8Bjechi_tom%C3%A1re&amp;diff=11795&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-08T06:10:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2888 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Mukti Sanchez Cabrera&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Práńer májháre khuṋjechi tomáre&lt;br /&gt;
Gánete diyecho dhará (tumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káche ácho ki ná dúre jáni ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haye gecho mana bhará&lt;br /&gt;
|Within life I&amp;#039;ve searched for Thee;&lt;br /&gt;
You have yielded through the song.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know not if You&amp;#039;re near or far...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve gone on being delightsome.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro de la vida Te he buscado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te has rendido a través de la canción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No sé si estás cerca o lejos…&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seguiste siendo encantador.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Khuṋjechi tomáre ákáshe vátáse&lt;br /&gt;
Ávege áveshe tiirtha sakáshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khuṋjite giyáchi bahu dúr deshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Páini tomár sáŕá&lt;br /&gt;
|You I&amp;#039;ve sought upon sky, inside breeze,&lt;br /&gt;
Zealous and obsessed in holy site&amp;#039;s vicinity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To countries most far-flung I&amp;#039;ve gone to seek;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But I got not Your reaction.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A Ti te he buscado sobre el cielo, dentro de la brisa,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Celoso y obsesionado en la vecindad del lugar santo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A los países más lejanos he ido a buscar;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero no obtuve Tu reacción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dúre khuṋjivár darkár nái&lt;br /&gt;
Mana májhe base rayecho sadái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shuddha sádhaná páoyár bhávaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava rúpe hay hárá&lt;br /&gt;
|There&amp;#039;s no need of searching far away;&lt;br /&gt;
Amid the mind You have been seated always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flawless [[:en:Sadhana|sadhana]] is attainment&amp;#039;s thought;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Your form one becomes lost.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No hay necesidad de buscar lejos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En medio de la mente Tú siempre has estado sentado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La sadhana impecable es el pensamiento del logro;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En Tu forma uno se pierde.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2888%20PRA%27N%27ER%20MA%27JHA%27RE%20KHUNJECHI%20TOMA%27RE.mp3 canción] Práńer májháre khuṋjechi tomáre cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>