<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2850_%C3%81lor_pare_%C3%A1lo_t%C3%A1ro_pare_%C3%A1lo</id>
	<title>Canción 2850 Álor pare álo táro pare álo - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2850_%C3%81lor_pare_%C3%A1lo_t%C3%A1ro_pare_%C3%A1lo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2850_%C3%81lor_pare_%C3%A1lo_t%C3%A1ro_pare_%C3%A1lo&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T00:21:52Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2850_%C3%81lor_pare_%C3%A1lo_t%C3%A1ro_pare_%C3%A1lo&amp;diff=11411&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2850 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2850_%C3%81lor_pare_%C3%A1lo_t%C3%A1ro_pare_%C3%A1lo&amp;diff=11411&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-24T14:38:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2850 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Álor pare álo táro pare álo&lt;br /&gt;
Se álote d́hálo tomár jata priiti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálor ceye bhálo tomáke bási bhálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár jata bhálo tomáte d́háli niti&lt;br /&gt;
|Beam after beam, and afterward beams;&lt;br /&gt;
By that light You confer all Your love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surpassing weal, Yourself I revere;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All that&amp;#039;s good of mine, into You I pour.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Haz tras haz, y más haces;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por esa luz Tú confieres todo Tu amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por encima del bien, Te venero;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo lo que es bueno para mí, lo vierto en Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jeman káche ácho temni theke jeo&lt;br /&gt;
Madhuránane mukutá jhariye dio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńer ceye priya tumi je varańiiya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bháve bhávátiite bháse tomár dyuti&lt;br /&gt;
|As much as You are near, just so keep abiding;&lt;br /&gt;
From sweet mouth please allow pearls dropping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than life adored, You are fit to receive;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On existence and beyond it floats Your splendor.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuanto Tú estás cerca, así permanezco;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De la dulce boca deja caer perlas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Más que la vida adorada, Tú eres apto para recibir;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre la existencia y más allá flota Tu esplendor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sure tále laye mádhurii jhario&lt;br /&gt;
Nirásh hiyá májhe áshá bhario&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámi bhulileo tumi ná bhule jeo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siimá asiime geo tava amar giiti&lt;br /&gt;
|Please exude sweetness in tempo, tune, and beat;&lt;br /&gt;
Amid heart dejected, please infuse hope&amp;#039;s belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even when I&amp;#039;m forgetting, please don&amp;#039;t forget me;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlessly, kindly sing Thine undying song.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor exuda dulzura en tempo, melodía y compás;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En medio del corazón abatido, por favor infunde la creencia de la esperanza.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Incluso cuando me olvido, por favor no me olvides;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sin fin, canta amablemente Tu canción imperecedera.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2850%20A%27LOR%20PARE%20A%27LO.mp3 canción] Álor pare álo táro pare álo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>