<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2816_D%C3%BAre_th%C3%A1kileo_tumi_je_%C3%A1m%C3%A1r</id>
	<title>Canción 2816 Dúre thákileo tumi je ámár - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2816_D%C3%BAre_th%C3%A1kileo_tumi_je_%C3%A1m%C3%A1r"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2816_D%C3%BAre_th%C3%A1kileo_tumi_je_%C3%A1m%C3%A1r&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T23:06:15Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2816_D%C3%BAre_th%C3%A1kileo_tumi_je_%C3%A1m%C3%A1r&amp;diff=11465&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2816 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2816_D%C3%BAre_th%C3%A1kileo_tumi_je_%C3%A1m%C3%A1r&amp;diff=11465&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-31T04:13:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2816 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dúre thákileo tumi je ámár&lt;br /&gt;
Tomár vasudháy rayechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáke niyei ámár e saḿsár&lt;br /&gt;
|Even when staying afar, You are mine.&lt;br /&gt;
On Your earth have I remained,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But just with You is this, my worldly life.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aunque permanezcas lejos, Tú eres mío.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En Tu tierra he permanecido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero sólo contigo es ésta, mi vida mundana.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Drutagáminii tat́iniir tat́a pare&lt;br /&gt;
Chuṋye ácho tumi tuśára shikhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋkhir ashrute bháver payodhite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár cáite tumi ápanár&lt;br /&gt;
|Upon the bank of a fast-flowing stream,&lt;br /&gt;
You&amp;#039;re touching snowy mountain-peak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In tears from eyes and on thought&amp;#039;s sea,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than anyone, You are my guy.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la orilla de un arroyo que fluye rápido,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estás tocando la cima de una montaña nevada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En lágrimas de ojos y en el mar del pensamiento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Más que nadie, Tú eres mi hombre.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pale vipale prabhu ácho anupale&lt;br /&gt;
Tomár priitidhárá bhuvane ucchale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ná jene sabe áche tava deoyá sáje&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiivan áhave tumi sudhásár&lt;br /&gt;
|Lord, You&amp;#039;re in both minute and second, in jiffy;&lt;br /&gt;
Your love-flow in cosmos is thoroughly pervading.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unawares, all are in attire bestowed by Thee;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are essence of ambrosia in existential fight.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Señor, Tú estás en el minuto y en el segundo, en un santiamén;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu flujo de amor en el cosmos es completamente penetrante.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sin saberlo, todos están en el atuendo otorgado por Ti;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú eres la esencia de la ambrosía en la lucha existencial.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20Dure%20thakileo%20tumi%20je%20amar.mp3 canción] Dúre thákileo tumi je ámár cantada por un artista desconocido en Sarkarverse&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20DU%27RE%20THA%27KILEO%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R.mp3 canción] Dúre thákileo tumi je ámár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20DURE%20THAKILEO.mp3 canción] Dúre thákileo tumi je ámár cantada por Tanushree Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>