<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2802_Esechile_p%C3%A1she_malaya_nirj%C3%A1se</id>
	<title>Canción 2802 Esechile páshe malaya nirjáse - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2802_Esechile_p%C3%A1she_malaya_nirj%C3%A1se"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2802_Esechile_p%C3%A1she_malaya_nirj%C3%A1se&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T10:43:59Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2802_Esechile_p%C3%A1she_malaya_nirj%C3%A1se&amp;diff=11949&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2802 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2802_Esechile_p%C3%A1she_malaya_nirj%C3%A1se&amp;diff=11949&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-07T23:10:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2802 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Mandrita Ulate&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Esechile páshe malaya nirjáse&lt;br /&gt;
Takhan tomáke bujhite párini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hásite chilo baṋdhu cidákásher vidhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceye dekheo tomáke cinini&lt;br /&gt;
|You had come beside me like extract of vernal breeze;&lt;br /&gt;
In those days, Thee I could not realize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With smile was my Friend, the moon of mind&amp;#039;s firmament;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But even having scrutinized, You I did not recognize.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías llegado a mi lado como esencia de brisa primaveral.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En aquellos días, de ti no podía darme cuenta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi amigo, sonriente, la luna del firmamento de mi mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;pero aun, después de escudriñar, no te reconocí.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jyotsná nisháte álok cheye gelo&lt;br /&gt;
Hrday uttál palake kena halo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceye dekhi álo tumii d́hele calo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáṋdero je álo tomári jánini&lt;br /&gt;
|Moonlight, by the night its beams were overshadowed;&lt;br /&gt;
And yet in a moment why did my heart billow?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now looking closely, pouring light is You alone;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not know that also the moon&amp;#039;s light is only Thine.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Luz de luna, por la noche sus rayos ensombrecieron,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;y sin embargo, en un instante, ¿por qué se hinchó mi corazón?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ahora al mirar de cerca, eres tú quien derrama luz,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;no sabía que también la luz de la luna era solo tuya.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Balilám kena dúre dúre chile&lt;br /&gt;
Ámáre áṋdháre d́heke rekhechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balile ámáre dekhoniko phire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár man cháŕá kakhano haini&lt;br /&gt;
|I inquired: &amp;quot;Why far-remote had You been?&lt;br /&gt;
In gloom You had kept wrapping me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then You told: &amp;quot;My return you did not see;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never was I missing from your mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pregunté: —¿Por qué te alejaste?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En tinieblas me habías envuelto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entonces dijiste: —No notaste mi regreso;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nunca estuve ausente de tu mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2802%20ESECHILE%20PA%27SHE%20MALAY%20NIRYA%27SE.mp3 canción] Esechile páshe malaya nirjáse cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>