<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2800_G%C3%A1ne_g%C3%A1ne_tumi_esecho</id>
	<title>Canción 2800 Gáne gáne tumi esecho - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2800_G%C3%A1ne_g%C3%A1ne_tumi_esecho"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2800_G%C3%A1ne_g%C3%A1ne_tumi_esecho&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T01:26:25Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2800_G%C3%A1ne_g%C3%A1ne_tumi_esecho&amp;diff=11344&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2800 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2800_G%C3%A1ne_g%C3%A1ne_tumi_esecho&amp;diff=11344&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-18T14:05:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2800 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gáne gáne tumi esecho&lt;br /&gt;
Práńe práńe mishecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhyáne tumi dhará diyecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner mukure hesecho&lt;br /&gt;
|With songs aplenty You&amp;#039;ve arrived;&lt;br /&gt;
In life after life You have combined.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through meditation You&amp;#039;ve resigned;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve smiled on the mirror of mind.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con canciones en abundancia Has llegado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En vida tras vida Te has combinado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A través de la meditación Te has resignado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has sonreído en el espejo de la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Guńer tomár nái tulaná&lt;br /&gt;
Rúpe tumi háriye jáo ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár májhe ácho tabu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabári úrdhve rayecho&lt;br /&gt;
|Of Your attributes there is no comparison;&lt;br /&gt;
In form physical You don&amp;#039;t get lost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are amid everyone, but in spite of that,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Respective to everybody You&amp;#039;ve stayed on high.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De Tus atributos no hay comparación;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la forma física Tú no te pierdes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estás en medio de todos, Pero a pesar de eso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Respectivo a todos Tú has permanecido en lo alto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi karuńári ságar&lt;br /&gt;
Svarga martya jáne carácar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáo ná kona kichu tabu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabi niye niyecho&lt;br /&gt;
|That You are an ocean of compassion,&lt;br /&gt;
Both Heaven and Earth know, all of Creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You don&amp;#039;t crave a thing, but in spite of that,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve taken along my everything entire.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Que Tú eres un océano de compasión,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tanto el Cielo como la Tierra saben, Toda la Creación.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú no anhelas nada, pero a pesar de eso&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has tomado a lo largo de mi todo entero...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2800%20GA%27NE%20GA%27NE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Gáne gáne tumi esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>