<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2799_Tom%C3%A1re_jakhan_dekhechi_takhan</id>
	<title>Canción 2799 Tomáre jakhan dekhechi takhan - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2799_Tom%C3%A1re_jakhan_dekhechi_takhan"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2799_Tom%C3%A1re_jakhan_dekhechi_takhan&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T01:27:15Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2799_Tom%C3%A1re_jakhan_dekhechi_takhan&amp;diff=11342&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2799 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2799_Tom%C3%A1re_jakhan_dekhechi_takhan&amp;diff=11342&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-18T13:57:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2799 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre jakhan dekhechi takhan&lt;br /&gt;
Ámer mukule madhu chilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kiḿshuk phul varńe ákul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gandher áshe ceyechilo&lt;br /&gt;
|When I&amp;#039;ve seen You, then&lt;br /&gt;
There had been nectar in a mango&amp;#039;s bud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A [[wikipedia:Butea_monosperma|palash]] bloom with eager hue,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It had looked on, in hope of aroma.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuando te he visto, entonces&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había néctar en el capullo de un mango.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una flor de palash con tono ansioso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había mirado, con la esperanza de aroma.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Párul shimul ekpáshe theke&lt;br /&gt;
Kathá kayechilo kanakáloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kśudra bakul duleche dodul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Surabhite mete hesechilo&lt;br /&gt;
|[[wikipedia:Oroxylum_indicum|Parul]] and [[wikipedia:Bombax|shimul]], off to one side,&lt;br /&gt;
They had spoken of a golden light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the tiny [[wikipedia:Mimusops_elengi|bakul]] has swung crosswise;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It had smiled, perfumed and excited.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Parul y shimul, a un lado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habían hablado de una luz dorada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero el diminuto bakul se ha balanceado transversalmente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Había sonreído, perfumado y emocionado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tárpar katakál ket́e geche&lt;br /&gt;
Kata nishá mor áṋdháre misheche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekhan svapane bhávi mane mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kii madhur din esechilo&lt;br /&gt;
|From thenceforward, much time has transpired;&lt;br /&gt;
Mingled with the dark have many nights of mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now in dream, inwardly ponder I:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What sweet day had come?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desde entonces, mucho tiempo ha transcurrido;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mezcladas con la oscuridad han pasado muchas noches mías.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ahora en sueño, interiormente reflexiono:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Qué dulce día había llegado?..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2799%20TOMA%27RE%20JAKHAN%20DEKHECHI%20TAKHAN.mp3 canción] Tomáre jakhan dekhechi takhan cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>