<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2794_Madira_%C3%A1veshe_kusuma_suv%C3%A1se</id>
	<title>Canción 2794 Madira áveshe kusuma suváse - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2794_Madira_%C3%A1veshe_kusuma_suv%C3%A1se"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2794_Madira_%C3%A1veshe_kusuma_suv%C3%A1se&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T01:27:32Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2794_Madira_%C3%A1veshe_kusuma_suv%C3%A1se&amp;diff=11331&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2794 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2794_Madira_%C3%A1veshe_kusuma_suv%C3%A1se&amp;diff=11331&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-18T05:07:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2794 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Madira áveshe kusuma suváse&lt;br /&gt;
(Eso eso) Priitighanabháve eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raiṋjita adhare mádhurii nikare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háso háso rasaghanarúpe háso&lt;br /&gt;
|With the heady allure in a floral fragrance,&lt;br /&gt;
Come, please come... come with love-dense ideation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With lips dyed and with heaps of elegance,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smile, do smile... smile in a succulent form.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el embriagador encanto de una fragancia floral,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ven, por favor ven... ven con ideación densa de amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con labios teñidos y con montones de elegancia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sonríe, sonríe... sonríe de forma suculenta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáre khuṋjechi priya dúre bahudúre&lt;br /&gt;
Darshan páiniko shunini núpure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ájike dhará dáo manera mukure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rekho ná anupapatti lesho&lt;br /&gt;
|I have sought You, Dear, afar at great distance;&lt;br /&gt;
Ankle-bells I did not hear, I did not catch a glance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, please give in to mind&amp;#039;s looking glass;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kindly do not keep even a trace of indecision.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he buscado, querido, a gran distancia;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Campanillas no he oído, no he captado una mirada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hoy, por favor ríndete al espejo de la mente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Amablemente no guardes ni un rastro de indecisión.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Caiṋcala pavane liiláyiita svanane&lt;br /&gt;
Úha avohete madhura rańane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manera gahan końe cetanár shiiṋjane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Navaghana dyutite bháso&lt;br /&gt;
|On a restless wind with a rhythmic resonance,&lt;br /&gt;
On crest and trough in ringing notes pleasant,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At mind&amp;#039;s niche impervious, with jingle of cognizance,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kindly rise in new and imposing splendor.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un viento inquieto con una resonancia rítmica,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En cresta y depresión en notas agradables,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el nicho de la mente impermeable, con tintineo de conocimiento,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Levántate amablemente en nuevo e imponente esplendor...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2794%20MADIRA%20A%27VESHE%20KUSUMA%20SUVA%27SE.mp3 canción] Madira áveshe kusuma suváse cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>