<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2759_Kusuma_par%C3%A1ge_r%C3%A1ge_anur%C3%A1ge</id>
	<title>Canción 2759 Kusuma paráge ráge anuráge - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2759_Kusuma_par%C3%A1ge_r%C3%A1ge_anur%C3%A1ge"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2759_Kusuma_par%C3%A1ge_r%C3%A1ge_anur%C3%A1ge&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T02:31:28Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2759_Kusuma_par%C3%A1ge_r%C3%A1ge_anur%C3%A1ge&amp;diff=11273&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2759 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2759_Kusuma_par%C3%A1ge_r%C3%A1ge_anur%C3%A1ge&amp;diff=11273&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-13T14:53:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2759 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kusuma paráge ráge anuráge&lt;br /&gt;
Mishe ácho prabhu ańute ańute&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caiṋcala pavane liiláyiita svapane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhese calo tumi ki anubhútite&lt;br /&gt;
|In the floral pollen, with love and devotion,&lt;br /&gt;
Lord, You&amp;#039;re mingled with each atom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a restless wind, in a playful vision,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do You float along sensory perception?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el polen floral, con amor y devoción,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Señor, Tú estás mezclado con cada átomo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un viento inquieto, en una visión juguetona,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Flotas a lo largo de la percepción sensorial?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Alakár phulahár dharáy ene&lt;br /&gt;
Sájále sabáre tumi mane práńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dile hiyá bhariyá chande gáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rayecho cáhiyá apalak áṋkhite&lt;br /&gt;
|A heavenly floral wreath unto Earth You brought;&lt;br /&gt;
Ardently everybody You adorned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hearts You filled with cadence and song;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Watching with a steadfast gaze, on You&amp;#039;ve gone.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una celestial corona floral a la Tierra Tú trajiste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ardientemente a todos Tú adornaste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Corazones Tú llenaste de cadencia y canto;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Observando con mirada firme, en Ti has ido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhálabásá dile d́hele akátare&lt;br /&gt;
Jiṋánii ajiṋán vicár ná kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabár adhare hási ánár tare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúpe rase bhare dile e jagate&lt;br /&gt;
|Fondness ungrudgingly You did pour,&lt;br /&gt;
Judging not if scholarly or uninformed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the sake of bringing smile to the lips of everyone,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world You infused beauty and flavor.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con ternura sin rencor Tú derramaste,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sin juzgar si erudito o desinformado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Para llevar la sonrisa a los labios de todos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En este mundo Tú infundiste belleza y sabor...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2759%20KUSUMA%20PARA%27GE%20RA%27GE%20ANURA%27GE.mp3 canción] Kusuma paráge ráge anuráge cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>