<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2757_Rau%E1%B9%8Bin_parii_elo_jiivane</id>
	<title>Canción 2757 Rauṋin parii elo jiivane - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2757_Rau%E1%B9%8Bin_parii_elo_jiivane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2757_Rau%E1%B9%8Bin_parii_elo_jiivane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T03:31:09Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2757_Rau%E1%B9%8Bin_parii_elo_jiivane&amp;diff=11269&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2757 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2757_Rau%E1%B9%8Bin_parii_elo_jiivane&amp;diff=11269&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-12T13:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2757 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rauṋin parii elo jiivane&lt;br /&gt;
Bhálabásá d́hele dilo bhuvane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ár keu par nay par nay&lt;br /&gt;
|In life a lively fairy did appear;&lt;br /&gt;
In the world love He poured lavishly;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Others are not strangers, not strangers.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la vida un hada vivaz apareció;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el mundo amor derramó pródigamente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Otros no son extraños, no extraños.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kśudra brhat basilo ekásane&lt;br /&gt;
Mantramugdha kare dilo sab mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parii hese kathá kay kathá kay&lt;br /&gt;
|Lowly or great, He sat on the same seat;&lt;br /&gt;
Fascinated He made every psyche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The smiling fairy whispers, He whispers.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Humilde o grande, Él se sentó en el mismo asiento;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fascinado Él hizo cada psique.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El hada sonriente susurra, Él susurra.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Rauṋ d́hele diye gelo áṋdháre&lt;br /&gt;
Balilo ámi dekhi sabáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauṋge sauṋge áchi pratikśańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jene rekho mánavatár habe jay&lt;br /&gt;
|Upon darkness color He kept pouring;&lt;br /&gt;
He declared: &amp;quot;I see everybody...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Always I am with you, constantly;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treat as fact: Humanity&amp;#039;s victory will happen.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre el color de la oscuridad Él siguió derramando;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Él declaró: &amp;quot;Veo a todos...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Siempre estoy con vosotros, constantemente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Trata como un hecho: la victoria de la humanidad sucederá.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ańuke tuccha náhi máni&lt;br /&gt;
Ańur samaváye bhúmá jáni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muche phele atiiter sab gláni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhúmár sáthe karo hrday vinimay&lt;br /&gt;
|&amp;quot;I don&amp;#039;t regard the atom as insignificant;&lt;br /&gt;
I know that Cosmic Entity is by atomic aggregate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eliminating all filth and fatigue of olden past,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Supreme, make a heart-barter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Yo no considero el átomo como insignificante;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sé que la Entidad Cósmica es por el agregado atómico.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Eliminar toda la suciedad y la fatiga del pasado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con Supremo, hacer un trueque-corazón &amp;quot;....&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2757%20RAUNIIN%20PARI%20ELO%20JIIVANE.mp3 canción] Rauṋin parii elo jiivane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>