<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2755_Vishva_vy%C3%A1piy%C3%A1_raye_gecho_prabhu</id>
	<title>Canción 2755 Vishva vyápiyá raye gecho prabhu - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2755_Vishva_vy%C3%A1piy%C3%A1_raye_gecho_prabhu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2755_Vishva_vy%C3%A1piy%C3%A1_raye_gecho_prabhu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T03:34:45Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2755_Vishva_vy%C3%A1piy%C3%A1_raye_gecho_prabhu&amp;diff=11265&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2755 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2755_Vishva_vy%C3%A1piy%C3%A1_raye_gecho_prabhu&amp;diff=11265&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-12T13:16:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2755 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vishva vyápiyá raye gecho prabhu&lt;br /&gt;
Khuṋjiyá pái ná balo kena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi balo kena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ańute bhúmáte bhariyá ácho tabu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mane hay dúre ácho jena&lt;br /&gt;
|You&amp;#039;ve gone on pervading the world, Lord;&lt;br /&gt;
Searching, I don&amp;#039;t find, please say why,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do say why.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though You&amp;#039;re filling both the atom and cosmos;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems as if You&amp;#039;re far aside.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has seguido impregnando el mundo, Señor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Buscando, no encuentro, por favor di por qué,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Di por qué.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aunque Tú llenas el átomo y el cosmos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Parece como si estuvieras muy lejos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomára cidákáshe tuccha ańu ámi&lt;br /&gt;
Mahodadhite budbud samán máni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomá hate ese tomáte áchi base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheśe tomáte mishe jábo jeno&lt;br /&gt;
|On Your mental firmament, I&amp;#039;m an atom trifling,&lt;br /&gt;
Like a bubble on the ocean, I concede.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having come from You, in You am I installed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Know that finally to You I&amp;#039;ll go and unite.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En Tu firmamento mental, Soy un átomo insignificante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Como una burbuja en el océano, me rindo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo venido de Ti, en Ti estoy instalado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sé que finalmente a Ti iré y me uniré.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Áloke áṋdháre aste udaye&lt;br /&gt;
Tomára pathe cali sumukh páne ceye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi cháŕá nái mor kona t́háṋi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ekathá ámi máni tumi máno&lt;br /&gt;
|In light and darkness, at sunset and at dawn;&lt;br /&gt;
Looking to the front, on Your path I walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absent You, there is not a place for me;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This I heed, and You agree.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la luz y en la oscuridad, al atardecer y al amanecer;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mirando al frente, en Tu sendero camino.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ausente de Ti, no hay lugar para mí;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A esto presto atención, y Tú estás de acuerdo..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2755%20VISHVA%20VYAPIYA%27%20RAYE%20GECHO.mp3 canción] Vishva vyápiyá raye gecho prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>