<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2735_%C3%81site_n%C3%A1_c%C3%A1o_eso_n%C3%A1</id>
	<title>Canción 2735 Ásite ná cáo eso ná - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2735_%C3%81site_n%C3%A1_c%C3%A1o_eso_n%C3%A1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2735_%C3%81site_n%C3%A1_c%C3%A1o_eso_n%C3%A1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T02:34:39Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2735_%C3%81site_n%C3%A1_c%C3%A1o_eso_n%C3%A1&amp;diff=11286&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2735 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2735_%C3%81site_n%C3%A1_c%C3%A1o_eso_n%C3%A1&amp;diff=11286&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-14T00:17:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2735 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Nityaprema Aguirre&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ásite ná cáo eso ná&lt;br /&gt;
Dúre theke heso ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ná ná ná go ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duhkha ná bojho bujho ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marme ághát heno ná&lt;br /&gt;
|If You don&amp;#039;t want to come, arrive not;&lt;br /&gt;
Remaining far though, smile not,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, no, nay, please do not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If You don&amp;#039;t fathom sorrow, grasp it not;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A blow to heart though, drive not.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Si no quieres venir, no llegues;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aunque estés lejos, no sonrías,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No, no, no, por favor, no.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Si no comprendes el dolor, no lo comprendas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aunque un golpe al corazón, no conduzcas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Úśár álok theke dúre&lt;br /&gt;
Cáo to rekho andhakáre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Já icchá tái jeo kare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner theke mucho ná&lt;br /&gt;
|Daybreak&amp;#039;s light stays far away,&lt;br /&gt;
If gloomy dark You would retain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What You like, only that go and make;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But from Your mind erase me not.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La luz del amanecer está lejos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;si la sombría oscuridad quieres retener.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lo que Tú quieras, sólo eso ve y haz;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero no me borres de tu mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Snigdha saritár udake&lt;br /&gt;
Púta ná karo ámáke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vinaye bali tomáke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marur jváláy eno ná&lt;br /&gt;
|With water of a gentle riverway,&lt;br /&gt;
Myself do not consecrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But humbly unto You I say:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A desert&amp;#039;s burning pain, convey not.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con el agua de un río manso,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;no me consagro.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero humildemente a Ti digo:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El ardiente dolor de un desierto, no transmitas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2735%20A%27SITE%20NA%27%20CA%27O%20ESO%20NA%27.mp3 canción] Ásite ná cáo eso ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>