<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2717_Tumi_ele_abel%C3%A1y_deri_kare</id>
	<title>Canción 2717 Tumi ele abeláy deri kare - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2717_Tumi_ele_abel%C3%A1y_deri_kare"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2717_Tumi_ele_abel%C3%A1y_deri_kare&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T23:06:06Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2717_Tumi_ele_abel%C3%A1y_deri_kare&amp;diff=11427&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2717 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2717_Tumi_ele_abel%C3%A1y_deri_kare&amp;diff=11427&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-25T04:00:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2717 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tumi ele abeláy deri kare&lt;br /&gt;
Din cale je jáy din cale je jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mlán madhumálatiir málá múracháy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Klánta karabii kleshe kotháy lukáy&lt;br /&gt;
|Having delayed, You came belated;&lt;br /&gt;
Day, it goes away, it goes away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shriveled [[wikipedia:Hiptage_benghalensis|hiptage]] wreath, it grows faint;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where hides the weary [[wikipedia:Nerium|oleander]] pained?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiendo tardado, Llegaste tarde;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El día, se va, se va.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La marchita corona de hipotesis, se desvanece;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Dónde se esconde la cansada adelfa dolorida?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ásá jáoyá niye áche ei saḿsár&lt;br /&gt;
Háránor káṋdá ár trpti páoyár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chandáyita path ánágonár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure ráge gán gáy&lt;br /&gt;
|With coming and going is this worldly life,&lt;br /&gt;
From missing is crying, and from gaining, delight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rhythmic is the road by which we go and arrive;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With melody and music mode, it serenades.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con ir y venir es esta vida mundana,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De perder es el llanto, y de ganar, el deleite.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rítmico es el camino por el que vamos y llegamos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con melodía y modo de música, serenata.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Duhkher áṋdháre sukh áloy háse&lt;br /&gt;
Maner mukure priiti kusume bháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sharat shepháliite kushe káshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rúpe rase jhalakáy&lt;br /&gt;
|In sorrow&amp;#039;s darkness, with light grins happiness;&lt;br /&gt;
On mirror of mind, with blossom of love it rises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amid [[wikipedia:Desmostachya_bipinnata|kush]] and [[wikipedia:Saccharum_spontaneum|kash]], with autumn&amp;#039;s [[wikipedia:Nyctanthes_arbor-tristis|night-jasmine]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It flashes in both shape and taste.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la oscuridad de la pena, con luz sonríe la felicidad;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el espejo de la mente, con la flor del amor se eleva.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entre kush y kash, con el jazmín nocturno del otoño,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Destella en forma y sabor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2717%20TUMI%20ELE%20AVELA%27Y%20DERII%20KARE.mp3 canción] Tumi ele abeláy deri kare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>