<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2716_%C3%81m%C3%A1re_rekhe_sud%C3%BAre</id>
	<title>Canción 2716 Ámáre rekhe sudúre - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2716_%C3%81m%C3%A1re_rekhe_sud%C3%BAre"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2716_%C3%81m%C3%A1re_rekhe_sud%C3%BAre&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T23:03:13Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2716_%C3%81m%C3%A1re_rekhe_sud%C3%BAre&amp;diff=11425&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2716 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2716_%C3%81m%C3%A1re_rekhe_sud%C3%BAre&amp;diff=11425&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-25T03:30:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2716 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámáre rekhe sudúre&lt;br /&gt;
Tumi ki prabhu sukhe ácho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár riiti kat́hor ati&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cokher jaleo náhi galecho&lt;br /&gt;
|Having kept me at a distance,&lt;br /&gt;
Master, are You joyous?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your manner is too hard;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even by eye&amp;#039;s tears You haven&amp;#039;t gotten soft.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habiéndome mantenido a distancia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maestro, ¿estás alegre?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tus modales son demasiado duros;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ni siquiera por las lágrimas de los ojos Te has ablandado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Vajrapáte ulkádháráy&lt;br /&gt;
Jválámukhiir asheś jváláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kálke guṋŕiye diye jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aman kena rathe basecho&lt;br /&gt;
|By thunderclap, by meteor-cascade,&lt;br /&gt;
By a crater&amp;#039;s endless blaze,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time does get brayed;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why have You sat on such a chariot?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por el trueno, por la cascada de meteoritos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;por la llamarada sin fin de un cráter,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;el tiempo no se ablanda;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué te has sentado en semejante carroza?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Shune tháki báso bhálo&lt;br /&gt;
Áṋdhár hiyáy d́hálo álo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rág ráginii chanda tálo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhuratáy kena bharecho&lt;br /&gt;
|I keep hearing that You love;&lt;br /&gt;
On gloomy hearts light Your pour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All music and rhythm-and-beat in addition,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have filled with sweetness for what reason?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sigo oyendo que Tú amas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En los corazones sombríos enciende Tu vertido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo música y ritmo además,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tú has llenado de dulzura ¿Por qué razón?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2716%20A%27MA%27RE%20REKHE%20SUDU%27RE.mp3 canción] Ámáre rekhe sudúre cantada por Avadhutika Ananda Madhumita Acarya en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>