<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2706_%C3%81m%C3%A1r_marma_m%C3%A1jh%C3%A1re_prabhu</id>
	<title>Canción 2706 Ámár marma májháre prabhu - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2706_%C3%81m%C3%A1r_marma_m%C3%A1jh%C3%A1re_prabhu"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2706_%C3%81m%C3%A1r_marma_m%C3%A1jh%C3%A1re_prabhu&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T19:52:08Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2706_%C3%81m%C3%A1r_marma_m%C3%A1jh%C3%A1re_prabhu&amp;diff=11612&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2706 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2706_%C3%81m%C3%A1r_marma_m%C3%A1jh%C3%A1re_prabhu&amp;diff=11612&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-21T16:39:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2706 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámár marma májháre prabhu&lt;br /&gt;
(Prabhu) Álor nimantrań (tava)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuccha haleo tomári je ámi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karo ná vismarań&lt;br /&gt;
|Lord, my soul&amp;#039;s core amid,&lt;br /&gt;
Yours is light&amp;#039;s invitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vile though I be, I am Yours only;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t behave oblivious.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Señor, mi alma está en medio,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tuya es la invitación de la luz.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por vil que sea, sólo Tuyo soy;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No te comportes ajeno.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Bhúdhare ságare gaganer gáye&lt;br /&gt;
Áloker chat́á diyecho chaŕáye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se chat́ári ek kańiká peye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár e jágarań&lt;br /&gt;
|Atop mountain, in the sea, and on sky&amp;#039;s body,&lt;br /&gt;
You have scattered luster&amp;#039;s beauty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting just a single speck of that gleam only,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is how I&amp;#039;m made conscious.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la cima de la montaña, en el mar, y en el cuerpo del cielo,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has esparcido la belleza del brillo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Consiguiendo sólo una pizca de ese brillo solamente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Así es como soy consciente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Asti bháti ánandamer&lt;br /&gt;
Varśań-snáta smita kadamer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ketakiir bháśá priiti paráger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suśama uttarań&lt;br /&gt;
|Of existence-progress-happiness,&lt;br /&gt;
Of blooming [[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|kadams]] rain-cleansed,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The screwpine&amp;#039;s [&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[:en:Amar_marma_majhare_prabhu#cite_note-4|nb2]]] language of love&amp;#039;s pollen,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An exquisitely fine ascension.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De existencia-progreso-felicidad,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De los florecientes kadams limpiados por la lluvia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Del lenguaje del polen del amor del pino rosado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;La analogía del pino piñonero funciona a muchos niveles. El pino piñonero es una palmera de aspecto colgante. El árbol es dioico, es decir, las flores masculinas y femeninas crecen en árboles separados (y, por tanto, el pino rosado simboliza un intenso anhelo). Además, crece más rápido donde llueve mucho y su polinización por el agua (y no por los animales o el aire) es algo inusual.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una ascensión exquisitamente fina.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2706%20A%27MA%27R%20MARMA%20MA%27JHA%27RE%20PRABHU.mp3 canción] Ámár marma májháre prabhu cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>