<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2686_H%C3%A1riye_giyechi_%C3%A1mi</id>
	<title>Canción 2686 Háriye giyechi ámi - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2686_H%C3%A1riye_giyechi_%C3%A1mi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2686_H%C3%A1riye_giyechi_%C3%A1mi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T03:30:52Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2686_H%C3%A1riye_giyechi_%C3%A1mi&amp;diff=11228&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2686 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2686_H%C3%A1riye_giyechi_%C3%A1mi&amp;diff=11228&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-09T17:30:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2686 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Háriye giyechi (ámi)&lt;br /&gt;
Háriye giyechi kon se atiite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi ese prabhu path dekháo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhi vicáre nagańya ámi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krpá kare cetaná jágáo&lt;br /&gt;
|I have lost the way;&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve lost the way sometime long past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master, having come, the path please manifest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering intellect, I am insignificant;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Graciously, consciousness awaken.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He perdido el camino;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He perdido el camino hace tiempo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Maestro, habiendo venido, el camino por favor manifesta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Considerando el intelecto, soy insignificante;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Graciosamente, conciencia despierta.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kabe kothá theke ásiyáchi hethá&lt;br /&gt;
Vana path dhare caliyáchi kothá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ádio jáni ná ant-o dekhi ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He pathik tava nisháná dáo&lt;br /&gt;
|When and whence I&amp;#039;m coming here;&lt;br /&gt;
Along a forest track I&amp;#039;m going where?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even start I know not, also end I do not see;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Traveler, please furnish me Your target.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cuándo y de dónde vengo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A lo largo de una senda forestal, ¿a dónde voy?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Incluso el comienzo no lo sé, también el final no lo veo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hey Viajero, por favor dame Tu objetivo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|More tumi jáno úśákál hate&lt;br /&gt;
Bhásiyá calechi tomári srote&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuccha haleo tomári je ámi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E satya kena bhuliyá jáo&lt;br /&gt;
|From break of day about me You are cognizant;&lt;br /&gt;
I have gone on sailing upon only Your current.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yours alone am I, although I be trivial;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why are You ignoring this fact?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Desde el amanecer Tú estás al tanto de mí;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He navegado sólo sobre Tu corriente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo Tuyo soy, aunque sea trivial;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Por qué ignoras este hecho?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2686%20A%27MI%20HA%27RIYE%20GIYECHI.mp3 canción] Háriye giyechi ámi cantada por Avadhutika Ananda Viina Acarya en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>