<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2666_Eso_eso_dhy%C3%A1ne</id>
	<title>Canción 2666 Eso eso dhyáne - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2666_Eso_eso_dhy%C3%A1ne"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2666_Eso_eso_dhy%C3%A1ne&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T03:30:45Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2666_Eso_eso_dhy%C3%A1ne&amp;diff=11243&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2666 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2666_Eso_eso_dhy%C3%A1ne&amp;diff=11243&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-11T10:33:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2666 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Yogendra Osegueda&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Eso eso dhyáne&lt;br /&gt;
Eso ámár práńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár patha páne ceye áchi din guńi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Madhumáse ei phágune&lt;br /&gt;
|Come please, appear in meditation;&lt;br /&gt;
In my life please come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am counting days, watching for Your arrival&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the Spring&amp;#039;s beginning in this sweet month.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ven por favor, aparece en la meditación;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi vida por favor ven.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estoy contando los días, esperando Tu llegada&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Al comienzo de la primavera en este dulce mes.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Nishár svapane dekhi tomári rúper chat́á&lt;br /&gt;
Suniil ákáshe bháse tomári megher ghat́á&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár bhávanáy kon sudúre jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udvel man sure táne&lt;br /&gt;
|In nighttime&amp;#039;s dream I see just Your form&amp;#039;s beauty;&lt;br /&gt;
On an azure sky rises only Your cloud-pageantry.[&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[:en:Eso_eso_dhyane#cite_note-4|nb2]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In thoughts of You it goes to some place remote,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mind seized by a tune, with keynotes of a song.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el sueño nocturno sólo veo la belleza de Tu forma;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un cielo azul se eleva únicamente Tu espectacular nube.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;La primavera se asocia a cielos despejados, ocasionalmente poblados por las altas nubes cumulonimbus.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pensando en Ti se dirige hacia un lugar remoto,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La mente cautivada por una melodía, con las notas  de una canción.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Jyotsná nishiithe bháse tomári kaladhvani&lt;br /&gt;
Ámár cidákáshe tava jhauṋkár shuni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár dyotanáy alak dyuti jharáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marmer prati końe końe&lt;br /&gt;
|On moonlit night drifts only Your sweet murmuring;&lt;br /&gt;
On my mental firmament Your jangling sound I hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Your implication, the [[wikipedia:Cirrus_cloud|cirrus clouds]][&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[:en:Eso_eso_dhyane#cite_note-5|nb3]]] shed a glow&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every nook and cranny of heart-core.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En la noche de luna solamente flota  Tu dulce murmullo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi firmamento mental escucho Tu tintineante sonido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con Tu complicidad, las nubes cirros&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Los cirros del invierno tienden a desaparecer con la llegada de la primavera. Llegan cielos más despejados.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;derraman un resplandor&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En cada rincón y hendidura  del núcleo del  corazón.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2666%20ESO%20ESO%20DHYA%27NE%20ESO%20A%27MA%27R%20PRA%27N%27E.mp3 canción] Eso eso dhyáne cantada por Avadhutika Ananda Viina Acarya en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>