<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2645_An%C3%A1di_pather_pathik_je_%C3%A1mi</id>
	<title>Canción 2645 Anádi pather pathik je ámi - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2645_An%C3%A1di_pather_pathik_je_%C3%A1mi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2645_An%C3%A1di_pather_pathik_je_%C3%A1mi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T13:48:19Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2645_An%C3%A1di_pather_pathik_je_%C3%A1mi&amp;diff=11873&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2645 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2645_An%C3%A1di_pather_pathik_je_%C3%A1mi&amp;diff=11873&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-27T19:51:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2645 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Nityaprema Aguirre&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Anádi pather pathik je ámi&lt;br /&gt;
Anante cali tava páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maner mukure dekhi báre báre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár hásit́i sure táne&lt;br /&gt;
|I&amp;#039;m the pilgrim of a path with no origin;&lt;br /&gt;
Toward You I proceed for eternity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time and again in mind&amp;#039;s mirror I perceive&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your smile in a tune with melodic key.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Soy el peregrino de un camino sin origen;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Hacia Ti avanzo por la eternidad.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una y otra vez en el espejo de la mente percibo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu sonrisa en una melodía con clave melódica.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Pather shuru kotháy hayechilo&lt;br /&gt;
Játrárambha kon kśańe chilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sediner calá ke bá dekhechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tái bhávi áj ápana mane&lt;br /&gt;
|Where had been the path&amp;#039;s commencement;&lt;br /&gt;
At which minute was the journey&amp;#039;s outset?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And who had witnessed that day&amp;#039;s movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my own mind, now I muse on it only.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dónde había sido el comienzo del camino;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿En qué minuto comenzó el viaje?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Y quién fue testigo del movimiento de ese día?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En mi propia mente, ahora sólo reflexiono sobre ello.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Patha shuru tava bhávanáy chilo&lt;br /&gt;
Dina kśań janam ná niyechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár se calá shudhu dekhechilo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava mana prabhu nirajane&lt;br /&gt;
|Within Your thought had the path started;&lt;br /&gt;
Birth had taken not a day or moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My locomotion, it had simply witnessed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your inclination, Lord, privately.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dentro de Tu pensamiento había comenzado el camino;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El nacimiento no había tomado ni un día ni un momento.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mi locomoción, simplemente había presenciado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu inclinación, Señor, en privado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2645%20ANA%27DI%20PATHER%20PATHIK%20JE%20A%27M.mp3 canción] Anádi pather pathik je ámi cantada por el Acarya Cetanananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>