<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2642_%C3%81mi_tom%C3%A1y_d%CC%81eke_calechi</id>
	<title>Canción 2642 Ámi tomáy d́eke calechi - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2642_%C3%81mi_tom%C3%A1y_d%CC%81eke_calechi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2642_%C3%81mi_tom%C3%A1y_d%CC%81eke_calechi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T21:02:52Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2642_%C3%81mi_tom%C3%A1y_d%CC%81eke_calechi&amp;diff=11536&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2642 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2642_%C3%81mi_tom%C3%A1y_d%CC%81eke_calechi&amp;diff=11536&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-08T04:43:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2642 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Kapiila Deva Ximenez&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi tomáy d́eke calechi&lt;br /&gt;
Tumi priya dáoni sáŕá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shunte se d́ák páo ki ná páo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadio ácho marme bhará&lt;br /&gt;
|I have gone on calling You;&lt;br /&gt;
You gave no response, Darling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can You hear that call or not,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though the soul You are filling?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;He seguido llamándote;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No diste respuesta, Querido.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿Puedes escuchar esa llamada o no,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aunque llenas el alma?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Marma májhe base ácho&lt;br /&gt;
Jáni ná kii káje rayecho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shunte jadi ná cáo kathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava mamatá keman dhárá&lt;br /&gt;
|Amid heart&amp;#039;s core You are seated;&lt;br /&gt;
I know not in what business You have been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If words You do not want to hear,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of what type is Your affection-stream?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En el núcleo del corazón estás sentado;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No sé en qué ocupación has estado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Si no quieres escuchar palabras,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;¿De qué tipo es tú corriente de afecto?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Dukher ráte áṋkhi jhareche&lt;br /&gt;
Sukher áloy man meteche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sukh vyathá sei itikathá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shononi shuneche sárá dhará&lt;br /&gt;
|On nights of grief, tears have fallen;&lt;br /&gt;
Under happy lights, mind has got excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That gladness and sorrow, that very history,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The whole world has heard, yet You lent no ear.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En noches de dolor, han caído lágrimas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bajo luces felices, la mente se ha emocionado.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esa alegría y tristeza, esa misma historia,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todo el mundo la ha oído, pero tú no prestaste oído.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2642%20A%27MI%20TOMA%27Y%20D%27EKE%20CALECHI.mp3 canción] Ámi tomáy d́eke calechi cantada por Avadhutika Ananda Viina Acarya en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>