<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2609_Kusumer_p%C3%A1p%C5%95i_sama_%C3%A1nane</id>
	<title>Canción 2609 Kusumer pápŕi sama ánane - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2609_Kusumer_p%C3%A1p%C5%95i_sama_%C3%A1nane"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2609_Kusumer_p%C3%A1p%C5%95i_sama_%C3%A1nane&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T17:48:28Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2609_Kusumer_p%C3%A1p%C5%95i_sama_%C3%A1nane&amp;diff=11682&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2609 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2609_Kusumer_p%C3%A1p%C5%95i_sama_%C3%A1nane&amp;diff=11682&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-30T02:00:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2609 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kusumer pápŕi sama ánane&lt;br /&gt;
Tumi esechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jyotsnáy shashii sama hesechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ke tá jáne&lt;br /&gt;
|With a face, flower-petal-like&lt;br /&gt;
You had arrived&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With moonlight, like the moon You&amp;#039;d smiled;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But that, who realized?&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con cara de pétalo de flor&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías llegado&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A mi mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con luz de luna, como la luna Tú habías sonreído;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero de eso, ¿quién se dio cuenta?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ruddha duyár jata chilo khule gelo&lt;br /&gt;
Mukta váyu vatáyane ghare je elo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajánáy jániye dile jáná hale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nirajane&lt;br /&gt;
|All the closed doors, they got opened;&lt;br /&gt;
Through a window into home a free wind did enter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letting Unknown be discerned, You were recognized&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At a lonesome site.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Todas las puertas cerradas, se abrieron;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A través de una ventana en casa un viento libre entró.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dejando discernir lo Desconocido, Fuiste reconocido&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En un lugar solitario.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Maneri maiṋjuśáte mama&lt;br /&gt;
Tumi gopan vishva bhará bhiŕer májhe tumi ápan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káche vá dúre tháko madhur svapan bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi rayecho mor manane&lt;br /&gt;
|In only my mind&amp;#039;s tiny bin,&lt;br /&gt;
You are hid; You are mine, throng of whole world amid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Close or remote, pleasant dreams filling, You abide;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have been in my surmise.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sólo en el diminuto cubo de mi mente,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estás escondido; Eres mío, multitud de todo el mundo en medio.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cercano o remoto, llenando sueños placenteros, Tú habitas;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Has estado en mi conjetura.........&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2609%20KUSUMER%20PA%27PR%27ISAMA%20A%27NANE.mp3 canción] Kusumer pápŕi sama ánane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>