<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2607_Ei_sajala_samiire_susmit%C3%A1dhare</id>
	<title>Canción 2607 Ei sajala samiire susmitádhare - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2607_Ei_sajala_samiire_susmit%C3%A1dhare"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2607_Ei_sajala_samiire_susmit%C3%A1dhare&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T18:49:09Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2607_Ei_sajala_samiire_susmit%C3%A1dhare&amp;diff=11678&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2607 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2607_Ei_sajala_samiire_susmit%C3%A1dhare&amp;diff=11678&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-29T22:21:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2607 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ei sajala samiire susmitádhare&lt;br /&gt;
Tumi esechile mor ghare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ásite balini basite balini&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ánanda chilo áṋkhidháre&lt;br /&gt;
|On this same humid wind, with lips gently smiling,&lt;br /&gt;
You&amp;#039;d arrived at my dwelling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not beg to come, did not tell to sit;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But happiness was in my tears.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En este mismo viento húmedo, con labios suavemente sonrientes,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías llegado a mi morada.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No te rogué que vinieras, no te dije que te sentaras;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pero la felicidad estaba en mis lágrimas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ásan pátiyá nije basechile&lt;br /&gt;
Kushal samácár jenechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priitir stabak rekhe giyechile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kusume surabhita kare&lt;br /&gt;
|Spreading it Yourself You had taken seat;&lt;br /&gt;
You had known the news of well-being.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love&amp;#039;s bouquet You had kept preserving,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With its blooms scented sweetly.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Esparciéndola Tú mismo Habías tomado asiento;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías conocido la noticia del bienestar.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El ramo de amor Tú habías conservado,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con sus flores dulcemente perfumadas.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sajala samiir ábár eseche&lt;br /&gt;
Tava gán káne shuniye caleche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Palake pulake abádh áloke&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhásáyeche suraságare&lt;br /&gt;
|Again has come a soggy breeze;&lt;br /&gt;
Your song has gone on, heard by ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With unobstructed luster, instantly thrilling,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has set afloat on ocean of melody.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De nuevo ha llegado una brisa empapada;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tu canción ha continuado, escuchada al oído.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con brillo sin obstáculos, emocionando al instante,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Se ha puesto a flote en el océano de la melodía .....&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2607%20EI%20SAJALA%20SAMIIRE%20SUSMITA%27DHARE.mp3 canción] Ei sajala samiire susmitádhare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>