<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2602_Tom%C3%A1ke_ceyechi_%C3%A1mi_dhy%C3%A1ne</id>
	<title>Canción 2602 Tomáke ceyechi ámi dhyáne - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2602_Tom%C3%A1ke_ceyechi_%C3%A1mi_dhy%C3%A1ne"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2602_Tom%C3%A1ke_ceyechi_%C3%A1mi_dhy%C3%A1ne&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-11T18:54:45Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2602_Tom%C3%A1ke_ceyechi_%C3%A1mi_dhy%C3%A1ne&amp;diff=11665&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2602 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2602_Tom%C3%A1ke_ceyechi_%C3%A1mi_dhy%C3%A1ne&amp;diff=11665&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-08-28T16:30:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2602 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Hari Balcacer Garcia&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Tomáke ceyechi ámi dhyáne&lt;br /&gt;
Tumi mor mane eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi mor mane eso eso práńe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomáke ceyechi ámi dhyáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vediite phul sájiye áchi base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E vedii mana-vitáne&lt;br /&gt;
|I have wanted You in meditation.&lt;br /&gt;
You please enter mind of mine;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my mind do appear, into life kindly come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have wanted You in meditation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am seated at an altar, flower adorned;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This shrine is in the mind-pavilion.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he deseado en meditación.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor, entra en mi mente;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aparece en mi mente, ven amablemente a la vida.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te he deseado en meditación.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Estoy sentado en un altar, adornado con flores;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Este altar está en el pabellón de la mente.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Sheś kakhano hay ná cáoyár&lt;br /&gt;
Tái theke jáo sauṋge ámár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nityakáler parashmańi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tákáo ámár páne&lt;br /&gt;
|There&amp;#039;s no end ever of craving;&lt;br /&gt;
So please go on staying with me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eternal [[wikipedia:Philosopher&amp;#039;s_stone|Stone of Philosophers]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please look in my direction.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No hay fin nunca para el anhelo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Así que por favor quédate conmigo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Piedra Eterna de los Filósofos,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Por favor mira en mi dirección.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Stabdha haye jáy je bháśá&lt;br /&gt;
Tomáy pele púrńa áshá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cáoyá-páoyár úrdhve bháse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trptidhárár sura saritár gáne&lt;br /&gt;
|Dumbfounded be power of speech;&lt;br /&gt;
Hope is fulfilled, having got Thee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ambition and acquisition float above,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A flowing tune of satisfaction on a river-song.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aturdido sea el poder del habla;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La esperanza se cumple, habiéndote conseguido a Ti.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ambición y adquisición flotan por encima,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Una melodía fluida de satisfacción en la canción de un río.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2602%20TOMA%27KE%20CEYECHI%20A%27MI%20DHYA%27NE.mp3 canción] Tomáke ceyechi ámi dhyáne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>