<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2543_Phuler_h%C3%A1sike_jyotsn%C3%A1r%C3%A1shike</id>
	<title>Canción 2543 Phuler hásike jyotsnáráshike - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2543_Phuler_h%C3%A1sike_jyotsn%C3%A1r%C3%A1shike"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2543_Phuler_h%C3%A1sike_jyotsn%C3%A1r%C3%A1shike&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T01:27:19Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2543_Phuler_h%C3%A1sike_jyotsn%C3%A1r%C3%A1shike&amp;diff=11351&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2543 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2543_Phuler_h%C3%A1sike_jyotsn%C3%A1r%C3%A1shike&amp;diff=11351&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-20T23:32:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2543 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Niliima Vega&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Phuler hásike jyotsnáráshike&lt;br /&gt;
Balechile ámi bhálabási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bhálabási&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ghrńá jáni ná bádhá máni ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Práńeri d́áke chut́e ási&lt;br /&gt;
|To a bloom&amp;#039;s laughter and to heaps of moonlight,&lt;br /&gt;
You had told: &amp;quot;I hold dear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hold dear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abhorrence I know not, impediments I heed not;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At behest of just a heart, I come running.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A la risa de una flor y a montones de luz de luna,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Habías dicho: «Te quiero.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Te quiero.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No conozco el aborrecimiento, no hago caso a los impedimentos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A instancias de un corazón justo, vengo corriendo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Madhur ceyeo madhuratara&lt;br /&gt;
Tomrá práńer ceye priyatara&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sabákár lági ámi tháki jági&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priiti shalákáy bhiiti náshi&lt;br /&gt;
|&amp;quot;Even sweeter than honeyed nectar,&lt;br /&gt;
Dearer than life are you all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stay alert for the sake of everybody;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With love&amp;#039;s bamboo-stick[&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[:en:Phuler_hasike_jyotsnarashike#cite_note-4|nb2]]] I remove fear.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Aún más dulce que el néctar de miel,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Más queridos que la vida son todos.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Permanezco alerta por el bien de todos;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Con la vara de bambú del amor&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Vara corta utilizada antiguamente por los maestros para infligir castigos corporales leves a los alumnos rebeldes.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;elimino el miedo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Kalyáń tare kari je shásan&lt;br /&gt;
Kona kichu mor nay akárań&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ápátakat́hor phulasama kor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nirmok májhe sadá hási&lt;br /&gt;
|&amp;quot;For comprehensive welfare punishment I apply;&lt;br /&gt;
Purposeless is nothing mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently severe, My lap is flower-like;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behind the surface I am always smiling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;«Por el bienestar integral castigo;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sin propósito no hay nada mío.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aparentemente severo, Mi regazo es como una flor;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Detrás de la superficie siempre estoy sonriendo».&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2543%20PHULER%20HA%27SIKE%20JYOTSNA%27%20RA%27SHIKE.mp3 canción] Phuler hásike jyotsnáráshike cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse&lt;br /&gt;
[[Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>