<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii</id>
	<title>Canción 2358 Puśpe puśpe tomári mádhurii - Historial de revisiones</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-12T15:47:04Z</updated>
	<subtitle>Historial de revisiones de esta página en la wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii&amp;diff=8419&amp;oldid=prev</id>
		<title>Abhidevananda: Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii&amp;diff=8419&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-06T18:55:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\n&lt;a href=&quot;/wiki/Categor%C3%ADa:Canciones_de_Prabhat_Samgiita&quot; title=&quot;Categoría:Canciones de Prabhat Samgiita&quot;&gt;Category:Canciones de Prabhat Samgiita&lt;/a&gt;»&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;es&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Revisión anterior&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revisión del 18:55 6 jul 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l67&quot;&gt;Línea 67:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Línea 67:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Grabaciones==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Grabaciones==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Abhidevananda</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii&amp;diff=5363&amp;oldid=prev</id>
		<title>Manika: song 2358 created</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://es.sarkarverse.org/index.php?title=Canci%C3%B3n_2358_Pu%C5%9Bpe_pu%C5%9Bpe_tom%C3%A1ri_m%C3%A1dhurii&amp;diff=5363&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-04-18T05:32:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;song 2358 created&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nueva&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Letra==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!Escritura romana&lt;br /&gt;
!Traducción al inglés&lt;br /&gt;
!Traducción al español&amp;lt;ref group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;Traducido por Ramesh Eljure&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Puśpe puśpe tomári mádhurii&lt;br /&gt;
Reńute reńute sudhá jhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khuṋji ni tomáre manera mukure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je báṋdhe sabáre priitid́ore&lt;br /&gt;
|In every bloom is just Your sweetness;&lt;br /&gt;
Nectar oozes from each pollen spore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon mind&amp;#039;s mirror You I did not search for,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who binds all with the string of love.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En cada flor está Tu dulzura;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El néctar rezuma de cada espora de polen.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre el espejo de la mente a Ti no busqué,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Quien todo lo une con la cuerda del amor.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Madhumay tumi snigdha apár&lt;br /&gt;
D́helecho dharáy bhálabásá bhár&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Theke ánamane jaŕeri gahane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D́áki ni tomáy mor ghare&lt;br /&gt;
|Filled with honey, You are vastly pleasing;&lt;br /&gt;
On the earth You have poured affection&amp;#039;s heap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remaining inattentive at my crude, remote region,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yourself to my home I failed to summon.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Lleno de miel, Tú eres inmensamente agradable;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sobre la tierra has derramado un cúmulo de afecto.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Permaneciendo desatento en mi cruda y remota región,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;No te llamé a mi casa.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Ámi bhulileo tumi bholo ni&lt;br /&gt;
Ámáre cokher áŕále karo ni&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niráláy base bháveri áveshe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tái bhávi ája báre báre&lt;br /&gt;
|Even when I forgot, You did not forget;&lt;br /&gt;
Behind the screen of eyes, me You did not neglect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absorbed in my thoughts, seated in seclusion,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On that alone I now brood, revisiting oft.&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Incluso cuando lo olvidé, Tú no lo olvidaste;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Detrás de la pantalla de los ojos, a mí no me descuidaste.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Absorto en mis pensamientos, sentado en reclusión,&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Solo en eso reflexiono ahora, volviendo a menudo.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Notas==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grabaciones==&lt;br /&gt;
*Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Manika</name></author>
	</entry>
</feed>